Tự lực

Lạc vào xứ sở Faradetia

Nguyên Ngô
185 phút đọc
9.4 / 10.0
PDF + 14 chương

Một cậu thiếu niên vô tình cứu được một con chim bị thương và cũng từ đó nhiều chuyện lạ lùng đã xảy ra với cậu, khiến cậu bị cuốn vào một lỗ đen và lọt sang xứ sở Faradetia. Công chúa Soly tìm cách giúp cậu đột nhập vào cung để tìm đường trở về nhà trong lúc cậu bị pháp sư Kalibama truy đuổi. Ở Đền Thần, cậu đã vô tình khám phá ra bí mật về tổ tiên của hai tộc người Lanakeno và Talikima. Tuy nhiên, nếu muốn ngăn chặn cuộc chiến xảy ra giữa hai dân tộc, cậu phải hi sinh điều ước được trở về nhà của mình...

Chế độ đọc

Chuyển nhanh giữa bản nội dung đầy đủ và bản AI tóm tắt để đọc theo nhịp phù hợp với bạn.

PDF Viewer Tài liệu gốc
Chương 1 - 7 phút đọc

Chương 1

Kết Nối

Thế Giới Linh Hồn

Chương 1

Buổi sáng sau một đêm giông bão mưa như trút nước, bầu trời trở

lại trong xanh như một tấm gương vừa được lau rửa. Tí vừa đạp xe

đến trường vừa khe khẽ ngâm nga một bài hát. Tí là tên gọi ở nhà

của Nguyễn Nhật Hùng, một cậu thiếu niên cao gầy mảnh khảnh,

học sinh lớp bảy của trường trung học cơ sở Hoa Mai. Ở trường,

thành tích học tập của cậu luôn đứng trong top mười của lớp. Đặc

biệt cậu rất giỏi môn sinh học, một môn vốn được xem là nhàm

chán đối với nhiều học sinh khác. Tuy cậu tốt bụng và hay giúp đỡ

bạn bè cùng lớp nên ai cũng quý mến nhưng cậu không có nhiều

bạn. Hay nói đúng hơn là cậu chưa từng có một người bạn thân

thực sự nào, bởi cậu luôn cảm thấy không có ai trong số các bạn

hiểu mình và có cùng sở thích với mình.

Sau giờ học cậu có thói quen đi lang thang một mình để khám phá

những sự sống kì diệu xung quanh. Cậu đặc biệt thích quan sát thế

giới của những loài côn trùng nhỏ bé như ve, kiến, mối, sâu bọ... và

các loài chim. Cậu có thể ngồi hàng giờ quan sát một đàn kiến bò

qua thân cây, xem cách chúng giao tiếp với nhau bằng hai cái râu bé

xíu thay cho ngôn ngữ, cách chúng tha mồi và giữ trật tự trong

đàn.... Đối với cậu, thế giới loài vật tràn đầy những điều thú vị, và

cậu ngạc nhiên khi đa số mọi người chẳng bao giờ quan tâm đến

những điều như vậy. Những đứa bạn cùng trang lứa với cậu thì đứa

nào cũng bị cuốn hút bởi những trò chơi náo nhiệt như đá banh,

game online hay mạng xã hội. Nhiều đứa còn đặt cho cậu biệt danh

là “cụ Hùng” vì cái vẻ trầm ngâm già trước tuổi của cậu. Đối với

cậu, không có trò chơi nào thú vị bằng việc đi dạo và đọc sách, và

cậu vẫn thầm mang trong lòng niềm hi vọng rằng rồi một ngày nào

đó sẽ tìm được một người bạn thực sự hiểu mình.

Hôm nay cũng như thường lệ, Tí đi dạo một mình sau giờ học. Cậu

có một “khu vườn bí mật”, là cách cậu ám chỉ khu đất trống gần

nhà. Nơi này đã được san phẳng để chuẩn bị xây một khu nhà cao

tầng mới, nhưng hiện tại vẫn còn là một bãi đất hoang với cây cối

và cỏ dại mọc um tùm. Tí tự xem đây là “lãnh địa” riêng của mình,

bởi ở đây có đủ các loài côn trùng và cây cỏ khác nhau để cậu tha

hồ khám phá. Đang vừa đi vừa thong dong huýt sáo, mắt cậu bỗng

dừng lại khi bắt gặp một vật gì trăng trắng nằm bên dưới một tán

bàng xòe rộng. Cậu đến gần để xem cho kĩ hơn, và nhận ra đó là

một con chim lông trắng!

Cậu liền ngồi thụp xuống để kiểm tra. May quá, con chim vẫn còn

thở! Có điều hình như nó bị thương ở đâu đó. Một cách nhẹ nhàng,

cậu nâng con vật lên tay ngắm nghía, khiến nó hốt hoảng đạp chân

giẫy giụa. Cuối cùng cậu cũng phát hiện ra vết thương bên cánh trái

của nó. Phần cánh bên đó thõng xuống không cử động được.

- Yên nào, yên nào, tao không làm gì hại mày đâu! - Thấy con chim

lại giẫy để tìm cách thoát ra, Tí thủ thỉ dỗ dành. - Tao sẽ chăm sóc

mày cẩn thận cho đến khi mày bay lại được, đồng ý không?

Vừa nói Tí vừa vuốt ve bộ lông nhung mượt của con chim bị thương.

Hai mắt nó lim dim trông có vẻ mệt mỏi lắm, nhưng rồi như hiểu lời

Tí nói, cuối cùng nó cũng chịu ngoan ngoãn nằm im cho cậu mang

về nhà. Tí cố sải chân bước thật nhanh, trong lòng dâng lên một

niềm thương nhoi nhói khi những ngón chân bé xíu của con vật bấu

vào tay mình. Trên đường về nhà, cậu đã kịp nghĩ ra cho nó một cái

tên khá hay: Sao Băng, là vì nó từ trên trời rơi xuống mà. Cậu tự nhủ

sẽ chăm sóc cho Sao Băng thật tử tế.

Nhưng rồi ngay sau đó cậu chợt nhớ đến bà nội. Bà cậu vốn mê tín,

nhất định sẽ không để cho cậu mang Sao Băng vào nhà. Bà thường

bảo rằng chim sa cá nhảy là điều xui xẻo. Tí không biết điều bà nói

có thật hay không, nhưng cậu nhất định không thể bỏ Sao Băng lại.

“Nó sẽ chết vì đói và lạnh mất!” Cậu thầm nhủ. “Vả lại, mình sẽ chỉ

chăm sóc cho Sao Băng cho đến khi nó lành vết thương rồi thả đi,

chứ có giữ mãi trong nhà đâu!” Ý nghĩ ấy giúp cậu thấy lòng nhẹ

nhõm hơn. Về đến nhà, cậu cố nhón gót thật khẽ, và thoáng thấy

bóng bà từ nhà bếp đi lên đã ù té chạy lên phòng.

- Tí về rồi hả cháu? Có việc gì mà vội vã vậy? - Tiếng bà dưới lầu

vang lên. Hình như bà đang nấu nướng gì đó, vì mùi thức ăn nghe

thơm lừng.

- Dạ không có gì ạ! - Tí ló đầu ra khỏi phòng đáp nhanh.

Nói rồi cậu vội vã khép cửa phòng lại. Mọi thứ trong phòng cậu đều

được sắp xếp rất ngăn nắp. Góc học tập là một chiếc bàn đặt quay

ra hướng cửa sổ để lấy ánh sáng. Trên bàn có sách vở, máy vi tính,

một chiếc quạt điện và một số đồ vật ngộ nghĩnh mà cậu tự chế ra:

mô hình nhà bằng giấy bìa cứng, xe ô tô đồ chơi bằng chai nhựa,

một cây sáo tre... Ít lâu nay cậu vẫn tập thổi sáo bằng cách vừa

xem video trên YouTube vừa tự học theo. Cạnh bàn học, dựa lưng

vào tường là chiếc kệ đựng sách nằm đối diện với giường ngủ. Vừa

vỗ về con chim bị thương, Tí vừa đưa mắt nhìn khắp phòng xem có

vật gì làm nhà ở cho vị khách trọ bất đắc dĩ này được không.

Chợt cậu nhớ ra có một chiếc hộp rỗng để ở dưới gầm giường. Nó

là chiếc hộp đựng chiếc quạt điện hôm bố cậu mới mua về. Tí cúi

xuống lôi chiếc hộp ra, rồi dùng kéo cắt bỏ phần nắp hộp và lót thật

nhiều khăn giấy xuống dưới đáy. Xong cậu đặt con chim bị thương

vào bên trong. Bên cạnh nó cậu để một đĩa giấy đựng vụn bánh mì

và một cốc nước.

Đoạn cậu mở máy tính lên, gõ từ khóa “cách băng bó cho chim bị

gãy cánh” rồi bấm Enter. Trong chớp mắt, một loạt những địa chỉ

website có liên quan đến từ khóa hiện lên trên màn hình. Cậu kiên

nhẫn đọc gần hết tất cả các trang web đó trước khi chọn ra một

trang có chỉ dẫn đáng tin cậy nhất. Làm theo chỉ dẫn trên trang ấy,

cậu dùng bông gòn thấm nước rồi rửa sơ vết thương cho Sao Băng.

Sau đó cậu dùng vải gạc cứu thương băng phần cánh bị gãy vào

thân nó, nhưng chú ý không băng quá chặt để nó khỏi ngộp thở.

Cũng theo lời chỉ dẫn ấy, cậu thay chiếc cốc đựng nước bằng một

chiếc đĩa giấy cạn hơn để Sao Băng đỡ gặp khó khăn khi uống.

Thoạt đầu Sao Băng có vẻ đuối sức đứng không vững, nhưng sau

một hồi nó cũng chịu ăn một ít vụn bánh mì và uống một chút nước.

“Yeah, có thế chứ!” Tí reo lên thành tiếng, trong khi một niềm vui

ngây ngất dâng lên trong lòng.

Chương 2 - 6 phút đọc

Chương 2

Cứ thế đều đặn mỗi ngày Tí cho Sao Băng ăn ba lần, thay nước

một lần. Bà cậu ngạc nhiên khi thấy dạo gần đây cậu chịu ăn nhiều

hơn, đặc biệt là món trái cây tráng miệng mà trước đây cậu vốn

không ưa. Bà không biết rằng sau mỗi bữa ăn cậu đều bí mật giấu

một ít cơm và trái cây để dành riêng cho Sao Băng. Điều đó khiến

mỗi ngày cậu đều cảm thấy được sưởi ấm bởi một niềm vui nho

nhỏ. Trong giờ học cậu luôn thấp thỏm trông cho chuông reo sớm

để được chạy ngay về nhà thăm Sao Băng, vì không biết trong lúc

cậu đi vắng có chuyện gì xảy ra với nó không. Cậu lo nó bị đói hay

bị khát trong khi cậu không có mặt ở đó (mặc dù trước khi rời khỏi

phòng cậu đã chuẩn bị thật chu đáo thức ăn và nước uống cho

người bạn nhỏ), hoặc lỡ như chiếc hộp bị lật do Sao Băng vô ý va

vào thành hộp thì sao?

Ngoài ra, tuy bà cậu không hay lên phòng cậu dọn dẹp vì cậu luôn

giữ phòng rất tươm tất, nhưng lỡ đâu bà nghe thấy tiếng động rồi tò

mò lên xem thử thì sao? Sẽ ra sao nếu bà phát hiện ra Sao Băng?

Nhất định bà sẽ không cho phép cậu giữ nó trong nhà nữa! Bao

nhiêu là chuyện rủi ro có thể xảy ra, khiến Tí thấy sao mà khó tập

trung vào bài học đến thế. Giờ ngữ pháp, cô Hoa viết lên bảng một

vài ví dụ về biện pháp nhân hóa trong tiếng Việt rồi quay xuống gọi

Nam, cậu bạn ngồi trên Tí một bàn đứng dậy hỏi.

- Nam, em hãy nhắc lại cho cô và cả lớp biết, trong tiếng Việt có

bao nhiêu kiểu nhân hóa?

- Dạ, có...ơ...- Bị hỏi bất ngờ, Nam cứ ấp úng mãi. Cậu bạn này nãy

giờ vẫn len lén đọc truyện tranh dưới gầm bàn nên không nghe lời

cô giảng. Cậu ngoái đầu nhìn về phía Tí với ánh mắt cầu cứu.

Bình thường Tí luôn biết cách trả lời các câu hỏi của thầy cô vì cậu

luôn tập trung nghe giảng bài rất chăm chú, nhưng lần này cậu đành

nhăn nhó lắc đầu, trong khi vẻ thất vọng hiện lên trên đôi mắt kẻ

lâm nạn. Tí thấy xấu hổ, phần vì không giúp được bạn mình, phần

vì ý nghĩ rằng nếu lỡ cô không gọi Nam mà gọi mình thì chẳng biết

ra sao. Tuy vậy, khi về đến nhà cậu cũng không ngăn được mình vội

vã chạy ù lên phòng để kiểm tra tình trạng của người bạn nhỏ.

- Dạo này cháu sao thế? Đi học về là ở lì trong phòng không đi đâu

cả, chỉ mỗi đến giờ cơm mới thấy mặt cháu thôi! - Bà Tí vừa gắp

một cái trứng kho vào bát cho cậu vừa hỏi với vẻ mặt không bằng

lòng.

- Ơ... cháu... - Tí ấp úng không biết trả lời ra sao. Cậu không thể

nói sự thật rằng mình đang chăm sóc cho Sao Băng, nhưng cũng

không muốn nói dối bà.

Thấy vậy, bố Tí liền ra tay gỡ rối.

- Con chăm chỉ học hành vậy là tốt, nhưng bên cạnh đó cũng phải

vui chơi giải trí nữa chứ. Với lại, thỉnh thoảng cũng nên giúp việc

nhà cho bà đỡ một tay.

- Dạ, con biết rồi ạ! - Tí gật đầu đáp ngay, trong lòng mừng rơn vì

không phải trả lời câu hỏi của bà.

Tí là con một, bố mẹ lại bận rộn công việc từ sáng đến chiều nên ở

nhà thường chỉ có mỗi mình bà và cậu. Từ trước đến giờ có việc gì

cậu cũng kể cho bà nghe, chỉ riêng mỗi chuyện lần này là cậu đành

phải giấu bà. Để dẹp bỏ cảm giác áy náy, ăn cơm xong cậu liền

hăng hái giúp bà dọn bàn và rửa bát đĩa, đến mức khiến cả nhà ai

cũng phải ngạc nhiên.

Còn về phần Sao Băng, nhờ có sự chăm sóc tận tình của Tí nên vết

thương của nó đã có vẻ khá hơn. Tí rất thích nhìn đôi mắt sáng linh

động có đôi mí màu vàng chanh và vuốt bộ lông trắng tuyết êm

mượt của nó. Nột hôm nọ, nó bỗng cất lên tiếng hót trong vắt như

thủy tinh. Tí hốt hoảng vội đưa tay lên môi bảo “suỵt”, sợ rằng mọi

người dưới nhà sẽ nghe thấy. Lạ lùng thay, như hiểu được cử chỉ ấy

của cậu, con vật lông vũ lập tức im tiếng và cũng từ hôm đó không

hót lại lần nào nữa.

- Mày thông cảm, giọng mày nghe hay lắm nhưng bà tao mà nghe

được thì rắc rối to đấy! - Tí vừa mỉm cười vừa thì thầm với nó. - Kể

ra thì mày cũng rất thông minh, nói một lần là hiểu ngay.

Những lúc Tí tập thổi sáo, Sao Băng đều nghiêng đầu lắng nghe rất

chăm chú. Nó nhìn cậu bằng đôi mắt thấu hiểu như thể cũng biết

cảm thụ âm nhạc vậy. Để ý thấy điều đó, Tí lại càng quý Sao Băng

hơn. Giờ thì nghĩ đến chuyện phải thả Sao Băng trở lại với bầu trời

tự do của nó, cậu thấy buồn như sắp phải chia tay một người bạn

thân vậy. Nhưng rồi bốn tuần lễ cũng thấm thoắt trôi qua, phần cánh

bị gẫy của Sao Băng đã lành lại hẳn. Sau khi cẩn thận tháo lớp vải

băng cho nó, Tí để Sao Băng đậu lên cánh tay mình rồi vừa đưa lên

đưa xuống vừa khuyến khích.

- Nào, thử bay xem nào Sao Băng! Tao biết mày bay được mà!

Sao Băng nhìn Tí đăm, thỉnh thoảng lại nghiêng đầu và chớp

cái mí mắt vàng như nắng trời như muốn nói điều gì đó. Nó có vẻ

do dự một lúc, nhưng cuối cùng cũng chịu xòe cánh và bay một

vòng quanh phòng trước khi đậu lên nóc tủ sách rồi từ đó chăm chú

nhìn xuống cậu.

- Có thế chứ, Sao Băng! - Tí vỗ tay reo lên, lòng mừng hơn cả nhận

được quà. Nhưng hầu như ngay lập tức, một nỗi buồn như áng mây

đen đã kéo đến che kín niềm vui tỏa nắng trong lòng cậu. Cậu biết

rằng đã đến lúc phải để Sao Băng ra đi. Giá như có thể giữ nó ở lại,

nhưng nếu làm vậy thì sớm muộn gì bà cậu cũng sẽ phát hiện ra.

Đắn đo một hồi lâu, cuối cùng Tí quyết định sẽ giữ người bạn nhỏ

thêm một vài hôm nữa rồi sẽ thả đi. Cậu thở dài đưa tay ra về phía

Sao Băng. Con vật biết ý bèn bay từ nóc tủ sách xuống đậu lên

cánh tay cậu, và cậu nhẹ nhàng đưa ngón trỏ vuốt cái mỏ be bé và

mấy cái chân hồng xinh của nó.

- Mày có muốn ở lại với tao không, Sao Băng? Tao sẽ buồn lắm nếu

phải xa mày, nhưng chắc là mày còn có gia đình mày nữa, đúng

không? Chắc mày đang nhớ nhà lắm, đúng không? - Tí xúc động

thầm thì.

Chương 3 - 5 phút đọc

Chương 3

Đêm hôm ấy Tí có một giấc mơ lạ. Cậu thấy trong phòng mình có

một cô gái khoảng mười hai tuổi, mặc một bộ váy trắng muốt đến

đầu gối với tay áo dài bó ngang khuỷu. Cô có mái tóc chấm lưng với

đôi mắt nâu to tròn trong như nước, nổi bật với mi mắt màu vàng

chanh tươi tắn.

- Chào cậu, tớ tên là Solikkalia Tapomarida Basikkao Arisokala! - Cô

gái mặc váy đầm trang nghiêm tự giới thiệu.

Tí chưa bao giờ nghe một cái tên nào vừa dài lại vừa lạ lùng đến

thế. Vẻ bối rối hiện lên trên mặt cậu khiến cô gái xinh đẹp mỉm

cười.

- Nhưng để cho ngắn gọn, cậu cứ gọi tớ là Soly. Còn cậu tên gì?

- Ơ, tớ là Tí. À không, đấy là tên ở nhà, còn tên thật của tớ là Hùng.

- Tí bối rối đáp.

- Vậy tớ sẽ gọi cậu là Tí nhé? - Soly nghiêng đầu hỏi.

- Ừ... cậu muốn gọi thế nào cũng được! - Tí đỏ mặt lúng búng. -

Nhưng... cậu từ đâu tới đây, và làm sao vào được phòng tớ? - Vừa

hỏi cậu vừa ngơ ngác nhìn ra cửa sổ.

- Hi hi, dĩ nhiên là tớ không leo cửa sổ vào rồi. Tớ có phải ăn trộm

đâu! - Soly bật cười khúc khích. Rồi cô nói tiếp. - Tớ đến từ vương

quốc Faradetia, nơi ấy ở xa đây lắm!

Kiểu trả lời của cô bạn càng làm Tí thêm tò mò.

- Faradetia à? Tớ chưa từng nghe nói đến nơi nào như vậy cả. -

Cậu gãi đầu, cố điểm lại trong óc những tên quốc gia mà mình biết.

- Trông cậu không giống như người ở đây, nhưng nếu cậu là người

ngoại quốc thì tại sao lại nói cùng một ngôn ngữ như tớ?

- À, là vì trước khi gặp cậu tớ đã uống một loại thuốc có tên gọi là

“thuốc Lưu Loát”. Hễ ai uống thuốc ấy vào là sẽ nói và hiểu được

tất cả mọi ngôn ngữ trên đời.

- Có loại thuốc như thế thật à? - Tí hỏi lại, vẻ ngờ vực. - Chỉ cần

uống thuốc ấy vào là nói được mọi ngôn ngữ không cần phải học

sao?

Soly gật đầu quả quyết.

- Vậy cho tớ xin một ít nhé? Tớ muốn nói được tiếng...à, để xem

nào, tiếng Anh này, tiếng Đức này, tiếng Nhật này, cả tiếng Pháp

nữa... Nhưng cậu có đem thuốc ấy theo chứ?

Cô bạn lắc đầu.

- Rất tiếc là không có ở đây!

Thấy vẻ mặt ỉu xìu của Tí, cô nói thêm.

- Tớ không chắc là lần sau có mang theo được không, nhưng thế

nào tớ cũng sẽ đem cho cậu một ít.

- Vậy thì tốt quá, cảm ơn cậu trước! - Tí mừng rơn nói, tâm trí bay

bổng với những viễn cảnh tuyệt vời khi ngôn ngữ không còn là rào

cản đối với cậu nữa. Cậu sẽ đi khắp thế giới và trò chuyện với bất

cứ người nước ngoài nào bằng chính ngôn ngữ của họ. Cậu cũng

có thể trở thành một thông dịch viên thông thạo mọi thứ tiếng. Cảm

giác thật là tuyệt diệu!

Trong khi đó Soly chăm chú quan sát mọi thứ trong phòng Tí: từ máy

vi tính, chiếc quạt điện, cây sáo, cho đến những mô hình nhỏ nhắn

đặt trên bàn.

- Vật này dùng để làm gì? - Cô bạn hỏi, tay chỉ chiếc máy tính để

bàn.

- À, đấy là máy vi tính, dùng để... Ủa, thế chẳng lẽ ở chỗ cậu không

có máy vi tính à? - Tí hỏi lại, bắt đầu thấy ngờ ngợ.

Nhưng rồi thấy Soly đáp lại bằng cái lắc đầu hết sức chân thật, cậu

chỉ nhún vai và bắt đầu giảng giải.

- Mọi người ở đây dùng máy vi tính để tìm thông tin, xem phim, nghe

nhạc, chat hoặc gửi email...Tóm lại là nhiều công dụng lắm. Nhưng

ở chỗ cậu không có máy vi tính thì lạ thật đấy!

Soly dường như không để ý đến lời bình phẩm của Tí. Cô tiếp tục

hỏi với vẻ tò mò.

- “Chat” tức là trò chuyện đúng không? Thế chả lẽ cậu lại đi nói

chuyện với đồ vật à? Còn “email” có nghĩa là thư điện tử, nhưng làm

thế nào để gửi được thư điện tử?

Thế là Tí lại phải mất cả buổi để giải thích công dụng của từng thứ

cho cô bạn mới. Càng nói chuyện, cậu càng nhận ra rằng cô ấy

không chỉ lạ lẫm với những công nghệ cơ bản của thế giới hiện đại

như máy vi tính, điện thoại hay máy bay, mà thực ra là chẳng có

chút kiến thức lịch sử hay địa lý nào cả.

- Lạ thật, chả lẽ cậu từ trên trời rơi xuống à? - Cuối cùng Tí buột

miệng kêu lên.

Không ngờ câu nói ấy đã làm Soly nổi giận.

- Cậu nói cứ như thể hỏi tớ có phải là con ngốc không ấy! Hừ, đã

thế thì tớ đi đây! - Soly giậm chân bước về phía cửa sổ.

- Ấy, đừng! Cậu làm gì vậy Soly? - Tí hoảng hồn la lên khi thấy cô

gái mặc váy trắng leo lên bậu cửa sổ, rồi không chần chừ nhảy

ngay xuống dưới.

Chương 4 - 7 phút đọc

Chương 4

Tí giật mình tỉnh giấc. Thì ra chỉ là một giấc mơ! Để cho chắc chắn,

cậu tung chăn chạy ngay đến bên cửa sổ nhìn xuống dưới đường.

Ánh đèn đường vàng vọt tuy không sáng lắm nhưng cũng đủ để soi

rõ toàn bộ cảnh vật. Chẳng có dấu vết gì của cô bạn ấy cả. Thở

phào nhẹ nhõm, cậu quay trở lại giường ngủ tiếp, vì đồng hồ mới

chỉ bốn giờ hơn.

Đêm hôm sau, cậu gặp lại cô bạn có tên Soly ấy trong một giấc mơ

khác.

- Hôm qua cậu làm tớ sợ chết khiếp! - Tí lên tiếng trách ngay khi

trông thấy cô bạn. - Cậu có bị làm sao không?

Soly không thèm đáp vì hình như vẫn còn giận dỗi.

- Cho tớ xin lỗi chuyện hôm qua nhé! - Tí gãi đầu nói. - Tớ lỡ lời thôi

mà!

Soly vẫn một mực giữ im lặng, khiến Tí bắt đầu lúng túng. Cậu phải

tìm đủ mọi lời xin lỗi một lúc lâu cô mới chịu lên tiếng.

- Thôi được, tớ sẽ nói cho cậu biết tớ từ đâu đến đây, nhưng cậu

phải hứa giữ kín, không được kể lại với ai đấy!

- Đồng ý! - Tí đáp ngay, mừng rơn vì cuối cùng cô bạn đã chịu làm

lành.

- Vương quốc Faradetia của chúng tớ... không thuộc về thế giới loài

người! Đó là một nơi treo lơ lửng ở giữa trời, trong một vùng không

gian đặc biệt mà người của thế giới cậu không thể nào trông thấy,

cũng không thể nào xâm nhập vào được.

- Cậu bảo sao, vương quốc treo ở giữa trời à? Nhưng làm thế nào

mà...? - Tí há hốc hỏi.

Soly ngắt lời cậu.

- Tóm lại là tớ không thể tiết lộ cho cậu biết nhiều hơn thế được!

Thấy nét mặt cương quyết của Soly, Tí không dám hỏi nữa. Cậu

không muốn làm cô ấy nổi giận như lần trước, dù quả thật cậu

không tin nổi cô ấy là người đến từ thế giới khác, vì theo cậu, một

chuyện như vậy chỉ có thể có trên phim ảnh mà thôi!

- Thôi được, tớ sẽ không hỏi nữa! - Tí nhún vai tỏ vẻ đầu hàng.

Nhưng tự nhiên khi thấy Tí bỏ cuộc dễ dàng như vậy, Soly lại cắn

môi thở dài.

- Chà, tiếc quá! Giá như tớ có thể dẫn cậu đến Faradetia để cho

cậu xem thành Pha Lê tráng lệ như thế nào, rồi tớ sẽ dẫn cậu đi

thăm làng Manolammo và giới thiệu với bà Sinolaba nữa.

Tí không ngăn nổi tò mò bèn hỏi lại.

- Thành Pha Lê và làng Manolammo ư, đó là những nơi như thế

nào? Còn bà Sinolaba là ai?

Soly do dự hồi lâu trước khi nhìn Tí với vẻ mặt hết sức nghiêm túc

và nói.

- Tớ sẽ tiết lộ một ít, nhưng nhớ là chỉ một ít thôi đấy! Có điều trước

tiên cậu phải thề là sẽ không kể lại với ai đã!

- Chuyện quan trọng đến thế cơ à? - Tí nhíu mày ái ngại, nhưng rồi

cũng chịu gật đầu đồng ý. - Ừ thôi được, tớ thề là sẽ không kể lại

với ai cả!

- Được rồi! - Soly trở lại giọng thoải mái. - Là thế này...

Soly bắt đầu kể, và qua lời kể của cô bạn, Tí có thể hình dung ra

Faradetia là một vùng đất xinh đẹp, khí hậu ôn hòa, tuy thỉnh

thoảng cũng có giông bão rất dữ vào mùa Hoa Nước Đông (mà Tí

được giải thích rằng giống như mùa đông ở thế giới của cậu). Lãnh

thổ của vương quốc Faradetia bao gồm thành Pha Lê, một kinh đô

rộng lớn và tráng lệ ở vùng thung lũng Ba Ngọn Thác, và một vùng

rừng núi hùng vĩ phía Tây, nơi có làng Manolammo và các làng lân

cận khác. Đó là nơi sinh sống của tộc người Talikima, khác với

thành Pha Lê là nơi sinh sống của tộc người Lanakeno.

Vương quốc Faradetia được cai trị bởi Nữ Hoàng Arisoka. Arisoka

cũng là tên một loài chim thần được người Lanakeno xem như thủy

tổ của dân tộc mình. Loài chim này tuy không phải to lớn nhất trong

số các loài chim nhưng đã từng là chúa tể của bầu trời vì khả năng

tạo ra ngọn lửa thiêu sống mọi kẻ thù. Chúng có giác quan cực kì

nhạy bén, đặc biệt là khả năng nhận biết bằng linh cảm để sinh tồn

trong thiên nhiên. Trong khi đó, người Talikima cũng một mực khăng rằng họ mới chính là hậu duệ của loài chim Arisoka thần

thánh. Họ cho rằng người Lanakeno là một bộ tộc khác, có tổ tiên

khác với họ. Vì nguyên nhân đó nên phần đông người Talikima xem

nơi sinh sống của mình như một vùng tự trị, không thuộc quyền

kiểm soát của vương triều Faradetia.

- Thế người Lanakeno và người Talikima thì có gì khác nhau, ý tớ là

về đặc điểm ngoại hình ấy? - Tí thắc mắc hỏi.

- Thực ra thì chẳng có gì khác cả, chỉ khác mỗi màu mắt thôi. - Soly

đáp. - Người Talikima có mắt màu xanh, còn người Lanakeno thì có

mắt màu nâu.

- Chỉ thế thôi à?

- Ừ, chỉ thế thôi!

- Thế cậu là người Lanakeno à? - Vừa hỏi Tí vừa chăm chú nhìn vào

đôi mắt nâu của cô bạn.

- Ừ. - Soly gật đầu, trước khi nói thêm. - Cậu cũng có mắt màu nâu

giống người Lanakeno chúng tớ.

- Thế giữa hai dân tộc đã bao giờ xảy ra mâu thuẫn chưa?

Soly lắc đầu.

- Cả người Lanakeno và người Talikima đều không thích xung đột,

cho nên đến giờ họ vẫn chung sống hòa bình với nhau. Cũng có

nhiều người Talikima sinh sống ở thành Pha Lê và trao đổi mua bán

với các thương gia người Lanakeno. Một số người Talikima còn giữ

các chức vụ quan trọng trong triều đình nữa. Tuy nhiên, giữa hai

bên vẫn có sự phân biệt ngấm ngầm. Ví dụ như có một luật bất

thành văn rằng hai dân tộc không bao giờ được phép kết hôn với

nhau.

- Vậy ngôn ngữ của người Lanakeno và người Talikima có giống

nhau không?

- Hoàn toàn giống! Chỉ trừ một số khác biệt rất nhỏ về thổ ngữ địa

phương thôi.

- Chà, nếu thế thì... - Tí ngẫm nghĩ. - Biết đâu cả hai dân tộc đều có

cùng một nguồn gốc thì sao?

- Ý cậu là cả người Lanakeno và người Talikima đều có cùng một tổ

tiên à?

- Ừ, tại sao không? Này nhé, theo như cậu nói thì người Lanakeno

và người Talikima về ngoại hình chẳng có gì khác nhau cả, cả ngôn

ngữ cũng giống nhau, chỉ khác có mỗi màu mắt thôi. Biết đâu sự

khác biệt ấy là do một đột biến gen gây ra thì sao?

- Đột biến gen là gì? - Soly nhíu mày tỏ vẻ không hiểu.

Tí trở nên sốt sắng.

- Ví dụ nhé, tớ nghe nói thuở xa xưa tổ tiên loài người đều có mắt

màu nâu, nhưng rồi khoảng từ sáu nghìn đến mười nghìn năm

trước, một đột biến gen đã xảy ra và từ đó mới xuất hiện những

người có mắt xanh.

- Thật không? - Soly chớp mắt.

- Ừm... - Tí ngước nhìn lên trần nhà, cố nhớ lại những kiến thức mà

mình đã đọc được. - Theo như tớ biết thì đột biến gen là những biến

đổi bất thường trong cấu trúc của gen, xảy ra tại một điểm nào đó

trên phân tử ADN.

- Nhưng phân tử ADN là gì? Còn đột biến gen xảy ra là vì nguyên

nhân gì? - Soly càng lúc càng tò mò hơn.

- Để giải thích được thì khá là rắc rối! - Tí gãi đầu nói. - Tóm lại,

ADN là một phân tử mang thông tin di truyền của các vật chất hữu

cơ. ADN ở người sẽ quyết định các tính trạng như màu mắt, màu

da, màu tóc. Còn đột biến gen thì có thể xảy ra do nhiều nguyên

nhân, ví dụ như do virus, do tia cực tím hay tia phóng xạ chẳng

hạn...

Soly lại tiếp tục với các câu hỏi về virus, tia phóng xạ và tia cực tím,

khiến Tí lại phải mất thêm một lúc lâu nữa để giải thích cho cô bạn

hiểu. May là nhờ hay xem các chương trình khoa học trên ti vi và

thảo luận với bố nên Tí mới thu thập được đáng kể những kiến thức

sinh học mà những bạn bè cùng trang lứa với cậu vẫn chưa được

học ở trường. Cậu rất vui vì cuối cùng những thông tin mình biết

cũng đã có ích.

Chương 5 - 6 phút đọc

Chương 5

Tuần tiếp theo đó, cô bạn mặc váy đầm trắng vẫn tiếp tục xuất hiện

trong các giấc mơ của Tí, và lần nào hai người cũng trò chuyện rất

sôi nổi. Cô bạn kể cho Tí nghe nhiều điều về Faradetia, tuy thỉnh

thoảng đang kể giữa chừng cô lại ngưng bặt vì sợ tiết lộ quá nhiều

điều bí mật.

- Rồi, tớ chỉ kể đến đấy thôi! - Soly quả quyết nói.

Nhưng Tí vẫn tiếp tục thắc mắc với vẻ mặt hết sức ngô nghê.

- Nhưng cái Cây Thần mà cậu bảo là loài cây thế nào nhỉ?

Nhìn vẻ mặt ấy của Tí, Soly lại thở ra một hơi thật dài rồi nói.

- Vậy tớ sẽ kể cho cậu nghe thêm một ít nữa, nhưng nhớ là chỉ một

ít thôi đấy!

- OK, đồng ý! - Tí gật đầu đáp với vẻ mãn nguyện.

Và cứ thế hết lần này đến lần khác, câu chuyện của Soly vẫn chưa

dừng lại. Tí bắt đầu hình dung ra ở Faradetia có những thứ lạ lùng

như thế nào. Ví dụ như Cây Thần mọc trong Đền Thần mà cô bạn

nói đến là một loài cây thông thái biết hết mọi điều đã và đang xảy

ra trong vương quốc. Cây Thần cũng tiềm ẩn trong nó một nguồn

năng lượng vô song, có thể bảo vệ vương quốc khỏi sự xâm lăng

của bất kì quân đội nào, cho dù quân đội ấy có hùng mạnh đến đâu

chăng nữa. Tuy nhiên, chỉ có Nữ Hoàng Arisoka là người duy nhất

nắm giữ chiếc chìa khóa mở cửa vào Đền Thần. Ngoài Nữ Hoàng

ra, ngay cả công chúa và các hoàng thân quốc thích khác cũng

không ai được phép đặt chân vào nơi chốn linh thiêng ấy. Faradetia

còn có những sinh vật hết sức thú vị. Ví dụ như Xé Gió, một loài

động vật dùng để kéo xe có đầu giống như chim mỏ dài còn mình

thì như sư tử. Chúng là loài ăn thực vật, có chân chạy rất khỏe và

tốc độ thì cực kì nhanh.

Về phần Tí, cậu cũng kể cho Soly nghe nhiều điều về thế giới của

mình, về các loài động thực vật, về bạn bè và trường học... Cậu

thích thú nhận thấy mỗi lời cậu nói ra Soly đều nghiêng đầu lắng

nghe rất chăm chú. Mỗi lần mở mắt thức dậy, cậu lại tiếc hùi hụi vì

đang mơ đến đoạn hay thì lại bị chiếc đồng hồ báo thức cắt ngang.

Rồi bà và bố mẹ cậu cũng bắt đầu thấy lạ khi dạo gần đây cậu hay

tranh thủ làm bài tập sớm và giúp bà việc nhà, để rồi khi đồng hồ

vừa chỉ chín giờ tối là cậu đã lên giường nằm, trong khi lúc trước

cậu không bao giờ đi ngủ trước mười giờ đêm. Gia đình cậu không

ai biết rằng đó là do cậu quá nóng lòng muốn gặp lại Soly để tiếp

tục câu chuyện mà cả hai đã bỏ dở đêm hôm qua.

- Sao lúc này con đi ngủ sớm vậy? - Một hôm mẹ Tí hỏi.

- Dạ, là vì... - Tí ấp úng, trong lòng áy náy vì lại sắp phải nghĩ ra

một điều gì đó để nói dối mẹ. - Vì con nghĩ ngủ sớm dậy sớm sẽ tốt

cho sức khỏe ạ!

Mẹ cậu bật cười xoa đầu cậu.

- Thôi, không cần phải giấu mẹ! Con sắp thi học kì rồi nên sáng

sớm phải dậy ôn bài đúng không? Tội nghiệp quá, để mai mẹ nấu

súp bồi bổ cho con nhé!

- Ơ, vâng ạ. - Tí gãi đầu đáp.

Thực ra mẹ cậu nói cũng có phần đúng, vì chỉ còn ba tuần lễ nữa là

đến thi học kì rồi. Nhưng mẹ cậu không biết rằng cậu vốn hiểu bài

nhanh, lại chịu khó chăm chú nghe thầy cô giảng trên lớp nên về

đến nhà chỉ cần ôn sơ qua một lần là nhớ hết mọi kiến thức đã học.

Vì thế nên việc ôn thi đối với cậu không mất quá nhiều thời gian như

đối với các bạn bè khác.

Một hôm đang ở trong bếp giúp bà nấu nướng, cậu quyết định đặt

thử vấn đề.

- Bà ơi, cháu có chuyện này muốn hỏi bà...

- Gì hả cháu? - Bà vừa nói vừa cho hành tỏi vào chảo đánh “xèo”

một tiếng.

- Nếu như... cháu muốn nuôi chim trong nhà thì bà thấy sao ạ?

- Cháu bảo sao? - Bà hỏi lại vì bị át bởi tiếng xèo nghe không

rõ.

- Cháu muốn nuôi chim trong nhà ạ! - Tí nhắc lại từng tiếng rành rọt

hơn.

Bà nhướng mày tỏ vẻ ngạc nhiên.

- Sao tự dưng cháu lại thích nuôi chim thế? Ừ, nuôi thì cũng được

thôi nhưng chăm sóc vất vả lắm, cháu có làm được không?

- Cháu làm được ạ! - Tí sốt sắng đáp, lòng khấp khởi hi vọng. - Thế

nếu cháu đồng ý chăm sóc nó thì cháu được nuôi phải không ạ?

- Ừ... - Bà đáp với vẻ hơi ngập ngừng. - Nhưng cũng còn phải hỏi ý

kiến bố mẹ cháu đã.

- Nhưng nếu... giả sử như cháu nuôi chim nhặt được ở ngoài đường

thì sao ạ? - Tí quyết định đánh liều hỏi.

Bà lập tức nhíu mày nhìn cậu.

- Cháu nhặt được chim ở đâu à? Thế thì phải thả nó ngay đi, chứ

chim sa cá nhảy mà mang về nhà là điềm gở đấy, xui xẻo lắm!

- Ơ... thực ra thì cháu chỉ ví dụ thế thôi bà ạ! - Tí lí nhí đáp, mắt

cụp xuống. Tia hi vọng vừa mới lóe lên trong cậu đã ngay lập tức tắt

ngấm như bóng đèn bị đứt dây tóc.

Thực ra, từ hôm Tí mang Sao Băng về nhà đến nay đã được hơn

một tháng nhưng chẳng có chuyện xui xẻo nào xảy ra cho gia đình

cậu cả. Ngược lại còn có chuyện vui là đằng khác, vì bố cậu vừa

mới được thăng chức trong công ty. Bố đã lên kế hoạch cuối tuần

này sẽ đưa cả nhà đi ăn nhà hàng để khao mừng. “Rõ ràng điềm gở

mà bà nói chẳng có chút cơ sở nào cả!” Tí thầm nhủ. Nhưng đồng

thời cậu cũng biết rằng để thuyết phục được bà thay đổi quan điểm

thì còn khó hơn cả lên đáp phi thuyền lên Sao Mộc. Tuy lòng buồn

vô hạn, nhưng cuối cùng cậu cũng đành bấm bụng quyết định ngày

mai sẽ thả Sao Băng đi.

Chương 6 - 9 phút đọc

Chương 6

Đồng hồ kêu tít làm Tí giật mình thức giấc. Trước lúc mở mắt ra,

cậu nghe thấy có tiếng sột soạt và tiếng gió thổi qua cửa sổ. “Chả

lẽ Sao Băng bay mất rồi?” là ý nghĩ đầu tiên nảy ra trong đầu cậu. Ý

nghĩ ấy xuyên qua tim cậu như một mũi tên, gây ra một cảm giác

hụt hẫng khủng khiếp. Cậu vội bật người dậy chạy ngay đến bên

chiếc hộp trên bàn để kiểm tra. May quá, Sao Băng vẫn còn ở đó!

Nó chớp đôi mắt long lanh nhìn cậu và nghiêng đầu hết bên

nọ đến bên kia như đang ngạc nhiên trước một điều gì đó.

- Phù, thế mà tao cứ tưởng! - Tí thở ra một hơi nhẹ nhõm.

Khi ngẩng đầu lên, cậu ngạc nhiên nhận ra mình đã quên đóng cửa

sổ vào đêm hôm qua. Cậu bước đến bên cửa sổ và ló đầu nhìn ra

ngoài. Mặt trời đang hé lên từ dưới những mái nhà ở phía xa, nơi

sương mù còn phủ nhòe các đường nét của thành phố và những

áng mây kết hình vảy cá lợp kín cả một vùng trời rộng.

- Tí dậy chưa con? - Có tiếng mẹ cậu vọng lên từ tầng dưới. -

Nhanh lên kẻo trễ học đấy!

- Dạ, con xuống liền! - Tí cất giọng đáp lại.

Trong lúc ăn sáng, Tí len lén giấu một ít cơm trong lòng bàn tay rồi

lấy cớ lên phòng lấy cặp sách để đem cho Sao Băng. Chờ cho Sao

Băng ăn xong, cậu cố ý để cửa sổ mở trước khi rời khỏi phòng, lòng

tự nhủ lúc đi học về thể nào nó cũng bay đi rồi. Cậu không muốn tự

tay thả nó, nên cứ để cho nó tự bay đi vẫn hay hơn. Tuy vậy, tận

sâu trong đáy lòng cậu vẫn thầm mong sao cho Sao Băng đừng đi,

bởi vì nó đã trở nên thân thiết với cậu như một người bạn thực sự.

- Tạm biệt mày, Sao Băng yêu quý! - Tí vừa ôm người bạn nhỏ vào

lòng lần cuối vừa thì thầm. - Từ giờ mày được tự do rồi đấy, hãy trở

về với gia đình yêu quý của mày đi. Tao sẽ không bao giờ quên mày

đâu, Sao Băng ạ!

Nói rồi cậu vội vã đứng dậy bước nhanh ra ngoài để không bị tình

cảm làm cho yếu lòng. Sáng hôm đó cậu ngồi trong lớp mà tâm trí

cứ để tận đâu. Ở chỗ trái tim cậu cứ thỉnh thoảng lại nhói lên

một cái và cậu phải cố lái suy nghĩ của mình sang những chuyện

khác để tâm trạng phấn chấn hơn. Soly, phải rồi, cô bạn trong giấc

mơ đêm qua và cả đêm trước nữa, cô ấy thật kì lạ! Cả những giấc

mơ có cô ấy xuất hiện cũng kì lạ. Có bao giờ cậu mơ liên tục nhiều

đêm liền như thế về cùng một chuyện đâu? Hơn nữa, những cuộc

nói chuyện trong các giấc mơ lại nối tiếp nhau giống như một bộ

phim nhiều tập vậy.

“Rõ ràng chỉ là mơ thôi, chứ làm gì có một vương quốc treo lơ lửng ở

giữa trời bao giờ?” Cậu tự nhủ, vì trước đây đã từng nghe bố kể

rằng ông cũng đã từng có những giấc mơ liên tiếp nhau như vậy, tuy

chúng chỉ xảy ra trong cùng một đêm mà thôi.

- Thỉnh thoảng bố đang mơ thì giật mình tỉnh dậy, rồi khi ngủ lại thì

lại mơ tiếp đúng vào đoạn bị cắt đứt ban đầu. - Bố cậu nói.

- Nhưng tại sao lại có hiện tượng như thế ạ? - Tí thắc mắc hỏi.

- Bố cũng không rõ, có lẽ là có liên quan gì đó đến đặc điểm của bộ

não con người. Vả lại... - Bố cậu nói tiếp - Trên thế giới vẫn còn

nhiều hiện tượng kì bí mà khoa học vẫn chưa tìm được nguyên

nhân, con ạ. - Đó là câu kết luận yêu thích của bố cậu mỗi khi ông

không thể giải thích thỏa đáng một vấn đề nào đó.

Tí đã thử gõ từ khóa “giấc mơ nối tiếp” trên Google. Tuy có rất nhiều

trang web nói đến hiện tượng này, nhưng quả nhiên không có một lí

giải nào đáng tin cậy cả.

Tiết học cuối cùng chấm dứt, Tí vội vàng xếp tập vở rồi phóng vù ra

khỏi lớp.

- Hùng ơi, cậu để quên đồ này! - Nam gọi với theo.

- Ồ, cảm ơn nhé! - Tí quay lại nhận chiếc thước kẻ từ tay Nam rồi lại

vội vã phóng về phía cổng trường, khiến Nam đứng gãi cằm ngơ

ngác nhìn theo.

- Lạ thật, có chuyện gì mà nó chạy như ma đuổi thế nhỉ?

Vừa về nhà là Tí vội bỏ giày, chào bà rồi chạy một mạch lên phòng.

Tim cậu như hẫng mất một nhịp khi thấy trên bàn là chiếc hộp bỏ

trống: Sao Băng không còn ở đấy nữa! Tuy đã chuẩn bị sẵn tâm lý

cho chuyện này nhưng nỗi mất mát vẫn đè nặng lên tâm trí cậu.

Những ngày tiếp theo, trông mặt cậu lúc nào cũng buồn rười rượi,

đến mức khiến cả nhà phải lo lắng.

- Có chuyện gì mà ủ rũ vậy con? - Mẹ cậu vừa hỏi vừa sờ tay lên

trán cậu để kiểm tra xem cậu có bị sốt hay không.

- Dạ, con không sao! - Tí lắc đầu đáp, rồi cố tỏ ra tươi tỉnh hơn và

tìm cách lái câu chuyện sang hướng khác.

Từ hôm Sao Băng đi Tí cũng không còn gặp lại Soly trong các giấc

mơ nữa. Cậu có cảm giác như cùng một lúc đã mất đi cả hai người

bạn vậy, và không thể không nghĩ rằng dường như giữa hai người

bạn ấy có một mối liên hệ nào đó. Rồi một tuần sau lúc đi học về,

cậu bất ngờ thấy Sao Băng đậu trên bàn, vừa chớp mắt vừa ngó

nghiêng ra ý chào hỏi.

- Trời ơi, Sao Băng! Vậy mà tao cứ tưởng mày bỏ đi luôn rồi chứ!

Mày đã ở đâu trong suốt thời gian qua?

Tí mừng rỡ bỏ cặp xuống rồi dang hai tay ôm lấy Sao Băng. Sự tái

ngộ bất ngờ này làm cậu vui không thể tả! May là cậu vẫn chưa bỏ

chiếc hộp giấy dùng khi trước nên Sao Băng vẫn không bị mất chỗ

ở.

- Đợi tí, để tao lấy cho mày ít trái cây. Chắc mày đói rồi phải không?

- Tí nói rồi đặt người bạn nhỏ vào chiếc hộp, đoạn chạy xuống nhà

mở tủ lạnh, lấy ra một ít nho, một chai nước, một chiếc ly giấy và

một chiếc đĩa giấy mang lên phòng. Xong cậu bẻ đôi những quả

nho cho vào đĩa, đổ một ít nước vào ly, rồi đặt tất cả vào trong hộp

giấy. Sao Băng vui vẻ đón nhận món quà một cách nhiệt tình.

- Rất tiếc là mày không nói được nên không thể kể cho tao nghe là

mày đã đi những đâu. Nhưng mày cứ tự do đi bất cứ đâu mày thích,

chỉ cần thỉnh thoảng ghé thăm tao như thế này là tốt lắm rồi. - Tí

vừa nói vừa chăm chú quan sát người bạn lông vũ ăn.

Đêm hôm ấy, Soly cũng đột ngột xuất hiện trở lại trong giấc mơ của

Tí.

- Soly, cậu biến đi đâu mất tăm cả tuần nay thế? - Vừa trông thấy cô

bạn có mí mắt màu vàng chanh Tí đã hỏi ngay.

- Chuyện ấy tớ sẽ kể sau. - Soly đáp qua loa, mắt không nhìn Tí. -

Tóm lại là tớ gặp một chút rắc rối. À quên nữa, tớ có mang cái này

cho cậu. - Vừa nói cô bạn vừa lấy trong tay áo ra một chiếc lọ thủy

tinh nhỏ bằng ngón tay, bên trong chứa một thứ dung dịch màu

vàng.

- Đây là... - Tí ngập ngừng trong khi nhìn như dán mắt vào chiếc lọ.

- Là thứ mà cậu đã yêu cầu đấy!

- Thuốc Lưu Loát ấy à? - Tí reo lên kinh ngạc, nhưng chủ yếu là vì

Soly vẫn còn nhớ lời hứa với mình mà cậu tưởng cô ấy đã quên mất

từ lâu.

Soly gật đầu và trao lọ thuốc cho Tí. Cậu đón lấy chiếc lọ rồi vừa

ngó nghiêng vừa hỏi.

- Thuốc này dùng như thế nào?

- Uống một lần hết cả lọ. - Soly đáp.

- Thế nó có hiệu lực đến bao giờ?

- Vĩnh viễn!

- Thật chứ?

- Chả lẽ tớ lại đi nói dối cậu à?

- Ừ được rồi, vậy tớ sẽ uống! - Sợ cô bạn giận như lần trước, Tí

mím môi mở nút chai trong khi tim đập mạnh vì hồi hộp. Cậu vẫn

không thể tin nổi một điều kì diệu như khả năng nói được mọi ngôn

ngữ trên đời lại có thể đến với mình một cách dễ dàng như thế. Đầu

tiên cậu thè lưỡi nếm thử một giọt, thấy ngòn ngọt như mật ong nên

không ngần ngại tu hết cả lọ.

- Bây giờ tớ nói được mọi thứ tiếng rồi chứ? - Tí vừa liếm môi vừa

hỏi.

- Đương nhiên! Cậu cứ thử xem.

- Ừm, vậy thì... cậu thử nói tiếng Faradetia xem tớ có hiểu được

không.

- Karumi hakkalo naru pilikkio.

- A, ý cậu là “hôm nay trời đẹp lắm” đúng không?

Soly mỉm cười gật đầu, rồi nói tiếp.

- Tanilakka milo darannorierik damikkadao.

- Ồ, cảm ơn cậu! - Tí gãi đầu, vì câu nói vừa rồi của Soly có

nghĩa là “Tớ nghĩ cậu có đôi mắt rất đẹp.”

- Bây giờ đến lượt cậu đấy! - Soly nháy mắt bảo.

- Ừm, để tớ thử xem nhé. À nhưng mà tớ quên hỏi, làm thế nào để

“điều chỉnh” sang tiếng Faradetia bây giờ? Ví dụ như để khỏi nói

nhầm thành tiếng Pháp hay tiếng Tây Ban Nha chẳng hạn.

- Dễ lắm, cậu chỉ việc tưởng tượng rằng cậu là người Faradetia là

được.

- Thế à? Ừ, để xem...

Tí nhắm mắt lại, rồi tự nhủ với chính mình: “Mình là người

Faradetia! Mình là người Faradetia!”, sau đó cậu thử diễn đạt ý nghĩ

“cậu có gương mặt rất dễ thương” bằng tiếng Faradetia. Thật không

thể tin nổi khi cậu nghe chính mình phát âm ra ý nghĩ ấy bằng một

ngôn ngữ khác.

- Makalippikkoma! - Soly mỉm cười đáp. Trong tiếng Faradetia như

thế có nghĩa là “cảm ơn!”

Sau một hồi chém gió những câu không đâu vào đâu để luyện thứ

tiếng mới làm Soly cười chảy cả nước mắt, cuối cùng Tí cũng sực

nhớ ra mình cần phải hỏi cô bạn một chuyện quan trọng.

- Soly này, cậu nói thật cho tớ biết, có phải...cậu chính là Sao Băng

không?

Soly im lặng một lúc rồi đáp.

- Tớ chẳng biết cậu đang nói về chuyện gì cả.

- Ừm, vậy thôi không nói chuyện ấy nữa! - Tí bối rối đáp, dù quả

thực càng ngày cậu càng cảm thấy mọi chuyện rất ăn khớp với giả

thuyết này của mình.

Chương 7 - 7 phút đọc

Chương 7

Đêm hôm sau, mới tám giờ rưỡi Tí đã đánh răng, leo lên giường, tắt

đèn, nhắm mắt lại rồi giả vờ thở đều như đang ngủ. Tuy tim đập

như gõ trống nhưng cậu cố gắng không thở mạnh và càng phải cố

gắng hơn để không nuốt nước bọt. Nửa tiếng đồng hồ trôi qua trong

yên lặng, cậu chưa bao giờ thấy thời gian trôi đi chậm chạp đến thế.

Trong đêm tối, cậu có thể nghe rõ tiếng tặc lưỡi của một con thạch

sùng như tiếc rẻ điều gì, tiếng tích tắc của kim đồng hồ, tiếng gào

ghê rợn như em bé khóc của một con mèo hàng xóm, và thỉnh

thoảng tiếng vài chiếc xe đua rồ ga ầm ĩ dưới đường vọng lên. Mặc

cho những âm thanh ấy, toàn bộ tâm trí cậu chỉ tập trung vào chiếc

hộp giấy để trên bàn và cố không bỏ sót bất kì động tĩnh nào dù là

nhỏ nhất phát ra từ đó. “Chắc Sao Băng ngủ mất rồi!” Cuối cùng

cậu tự nhủ. Đêm trải ra như một tấm chăn nhung êm ái, khiến cậu

buồn ngủ đến díp cả mắt lại. Thêm nữa là tư thế nằm không đổi từ

nãy đến giờ làm cậu mỏi không chịu được. Cuối cùng cậu quyết

định sẽ không đợi nữa. Nhưng đúng vào lúc ấy một điều kì diệu đã

xảy ra!

Từ chiếc hộp để trên bàn, một luồng ánh sáng dìu dịu như ánh trăng

bắt đầu tỏa ra. Gai ốc nổi khắp người Tí và cậu muốn vùng dậy

nhưng tay chân cậu đều như đông cứng lại và dính chặt vào giường.

Trong khi đó, chiếc hộp có Sao Băng ngày một sáng hơn, sáng hơn,

cho đến lúc lóa cả mắt. Vì thành hộp khá cao nên Tí không nhìn rõ

điều gì đang diễn ra bên trong. Cảm giác vừa sợ hãi vừa phấn khích

dâng lên khiến cậu muốn ngạt thở. Lẽ ra trong tình huống như thế

này chẳng ai có thể ngủ được, nhưng lạ lùng sao, thứ ánh sáng dìu

dịu phát ra từ chiếc hộp trên bàn lại làm mi mắt cậu từ díp lại, và

cậu chìm vào một giấc ngủ say không sao cưỡng nổi.

Tí ngơ ngác nhìn quanh. Cậu nhận ra mình đang ở trong giấc mơ

với Soly như mọi hôm. Thường thì khi nằm mơ cậu không biết là

mình đang mơ, nhưng lần này lại khác. Mọi vật dụng trong phòng

đều không có gì thay đổi và cảm giác rất thật, nhưng cậu vẫn biết là

mình đang ở trong một giấc mơ.

- Cậu đã đoán ra rồi phải không? - Soly nghiêng đầu hỏi.

- Đoán ra điều gì cơ? - Tí ngạc nhiên hỏi lại.

- Đừng giả vờ nữa, khi nãy cậu đã cố gắng tìm hiểu xem tớ là ai,

đúng không?

- Ừm, thực ra... - Tí đỏ mặt bối rối. - Tớ cũng không biết chắc suy

luận của mình có đúng hay không nữa, vì chuyện có vẻ vô lý quá!

- Cậu đoán đúng rồi đấy, tớ cũng chẳng muốn quanh co nữa: tớ

chính là Sao Băng đấy! - Soly thở dài nói, mắt nhìn chiếc hộp bỏ

trống.

Mãi đến lúc này Tí mới để ý thấy Sao Băng không còn trong hộp

nữa. Cậu ấp úng.

- Xin lỗi, đúng là tớ đã cố ý theo dõi cậu! Nhưng... cậu làm thế nào

mà chui vào được trong giấc mơ của tớ? Còn vương quốc Faradetia

mà cậu kể là có thật hay không?

- Mọi chuyện tớ kể đều là sự thật! - Soly khẳng định với vẻ hơi bực

mình. - Nhưng tớ sẽ gặp rắc rối to vì đã lỡ cho cậu biết quá nhiều

chuyện. Nếu là lúc trước, khi cậu hãy còn nghĩ mọi chuyện chỉ xảy

ra trong mơ thôi thì không sao, còn bây giờ thì...

- Tớ hứa sẽ giữ bí mật mà, cậu đừng lo! - Tí nói với vẻ hết sức chân

thành.

Soly bắt đầu đi lại trong phòng, trước khi thở dài ngồi xuống

ghế, hai tay ôm đầu.

- Thôi thì tớ đành tin cậu vậy! Dù gì cậu cũng đã lỡ biết mọi chuyện

rồi, đâu có cách nào làm cho cậu quên đi được.

- Xin lỗi! - Tí gãi đầu, càng lúc càng cảm thấy áy náy hơn.

Thấy Soly không đáp, cậu bèn tìm cách đổi chủ đề.

- Thế ra cậu có thể biến thành chim, à không, từ chim biến thành

người được à? Vậy ban đầu cậu là Sao Băng hay là Soly?

- Cả hai! - Soly đáp với một tiếng thở dài. - Bình thường ở Faradetia

tớ có hình dáng như con người, nhưng tớ có thể biến thành chim lúc

cần, còn ở thế giới này thì tớ chỉ có thể biến thành Soly trong các

giấc mơ của cậu thôi, thời gian còn lại tớ phải ở trong hình dáng của

Sao Băng.

- Vậy tất cả mọi người ở Faradetia đều có năng lực ấy à?

- Không, chỉ một số ít người thôi! - Soly hắng giọng đáp, không giấu

nổi vẻ tự hào. - Ngay cả mẫu hậu tớ còn không có cơ. Và trong cung

cũng chưa ai phát hiện ra là tớ có năng lực ấy cả!

Nói xong cô bạn liền “a” lên một tiếng vì biết mình lại lỡ lời. Quả

nhiên Tí không bỏ qua chi tiết ấy.

- Cậu nói “mẫu hậu” của cậu, vậy chẳng lẽ cậu là... công chúa của

Faradetia à?

Sau một hồi bối rối, Soly tự kéo tóc mình rồi thở dài nói.

- Thôi được... Cậu đã đoán đúng, tớ là công chúa của Faradetia,

còn mẫu hậu tớ chính là Nữ Hoàng Arisoka mà tớ đã kể với cậu.

- Thật không thể tin được! - Tí reo lên. - Cậu là công chúa, và cậu

sống trong lâu đài ở thành Pha Lê thật à?

Soly gật đầu.

- Nhưng làm công chúa chẳng sung sướng như cậu nghĩ đâu! Có

bao nhiêu là luật lệ và quy tắc cần phải học, phải tuân theo. Ngoài

ra, mẫu hậu cũng rất xa cách với tớ, mỗi tuần chỉ gặp tớ đúng một

lần thôi.

Tí kêu lên kinh ngạc.

- Cậu nói thật à?

Soly gật đầu buồn bã.

OceanofPDFcom.

- Ừ, mẫu hậu lúc nào cũng bận việc triều chính, nên các nữ quan

được giao nhiệm vụ chăm lo việc học hành cho tớ, trong khi các

cung nữ thì đảm nhiệm những việc lặt vặt hơn. Tớ luôn bị họ quản

thúc rất khắt khe, chẳng bao giờ được tự do vui chơi như những đứa

trẻ cùng trang lứa khác.

Thấy Soly buồn, niềm hân hoan trong Tí cũng tắt ngấm. Cậu bèn

nhẹ giọng an ủi cô bạn.

- Nhưng cậu vẫn có thể biến thành chim bay đi mà!

- Thực ra tớ toàn phải lẻn đi thôi! - Soly nói với vẻ ấm ức. - Vừa rồi

tớ biến mất khỏi nhà cậu cả tuần cũng là vì bị cấm cung đấy. Một

nữ quan đã phát hiện ra tớ trốn đi chơi và báo lại với mẫu hậu.

Nhưng cũng may là chưa có ai trong cung biết tớ có năng lực biến

thành chim.

- Ơ, thế có nghĩa là cậu có thể bay đi bay về giữa hai thế giới à?

- Đấy lại là một bí mật khác!

Thấy Soly có vẻ không muốn kể, Tí đành hỏi câu khác.

- Ngoài khả năng biến thành chim, cậu cũng có thể đi du lịch vào

những giấc mơ của người khác nữa nhỉ? Thế ở Faradetia mọi người

đều có thể chui vào giấc mơ của nhau à?

- Ừ, nhưng phải có sự cho phép của người kia thì mới được. Ví dụ

như có những người vì bận rộn hay vì ở xa nên không thể trò

chuyện trực tiếp với người thân, khi đó họ sẽ xin phép nhau rồi sẽ

đến thăm nhau trong các giấc mơ vào ban đêm. Thực ra tớ cũng hơi

áy náy vì đã đột nhập vào giấc mơ của cậu mà không hỏi trước...

- Đừng lo, tớ không trách cậu đâu! - Tí xua tay nói. - Có điều kiểu

liên lạc trong thế giới cậu cũng giống như chat trực tuyến hay nói

chuyện điện thoại trong thế giới của tớ nhỉ?

- Ừ, tương tự thế. - Soly gật đầu.

- Nhưng khi chat hay nói chuyện qua điện thoại người ta không gặp

mặt trực tiếp như ở trong mơ được. Tớ vẫn thấy kiểu liên lạc bằng

giấc mơ thế này hay hơn nhiều! - Tí nhận xét rồi tự véo mình một

cái.

- Cậu làm sao thế? - Soly ngơ ngác hỏi.

- À, tớ muốn kiểm tra xem cảm giác trong mơ thế nào ấy mà! Lạ

thật, sao tớ vẫn cảm thấy đau được nhỉ?

- Thế ai bảo với cậu rằng trong mơ người ta không cảm giác được

gì? - Soly bật cười rồi phủi áo đứng dậy, làm ra vẻ nghiêm trang nói.

Chương 8 - 6 phút đọc

Chương 8

- Tớ sẽ ví dụ cho cậu xem thử nhé!

Chương 8

Công chúa Soly búng tay đánh tách một cái, lập tức mọi thứ trong

phòng trở nên nghiêng ngả. Những đường nét và màu sắc đều như

tan chảy ra, hòa lẫn vào nhau, trước khi tái hợp lại thành những

cảnh sắc hoàn toàn khác. Loáng một cái, Tí đã thấy mình và Soly

ngồi trên một chiếc ghế đệm êm ái, trong khi xung quanh là mây

trắng tung trời trông như những cụm khói.

- Ồ, chiếc ghế đang bay! Chúng ta đang bay! - Tí vừa reo lên kinh

ngạc vừa bám chắc vào thành ghế.

- Đừng sợ, đây chỉ là cảnh trong mơ thôi nên dù có rơi xuống cậu

cũng không chết được đâu! - Soly vừa cười khúc khích vừa hất cho

tóc bay ra phía sau.

- Ơ, tớ đâu có sợ! - Tí đỏ mặt nói và cố gắng ngồi thẳng dậy, tuy từ

độ cao này nhìn xuống bụng cậu cứ thon thót nhồn nhột rất khó

chịu. Nhưng rồi khi đã quen, cậu thấy bay thế này thật là hay vì

không phải ngồi trong khoang máy bay chật chội mà lại còn được

thoải mái tận hưởng những luồng gió mạnh và chạm vào những

đám mây.

- Có đúng là tớ đang mơ không? - Giọng Tí nhỏ hẳn đi vì bị át bởi

tiếng gió rít ù ù bên tai.

- Tớ biết, thật khó phân biệt được đâu là thực, còn đâu là mơ đúng

không? Đợi tí, để tớ cho cậu xem cái này còn hay hơn nhiều!

Cô bạn Soly lại búng tay lần nữa, làm chiếc ghế bay lên cao hơn

vượt trên cả những đám mây, cho đến khi phía dưới hai người là cả

một biển mây rộng lớn. Rồi màn đêm khoác áo, và những vì tinh tú

hiện ra.

- Cậu nhìn xem kìa! - Soly chỉ tay lên cao.

Tí ồ lên kinh ngạc.

- Wow, thật không thể tin được!

Dải Ngân Hà đang giăng ngang trên đầu họ như một chuỗi kim

cương quý giá đeo trên cổ nàng tiên vũ trụ, với hàng nghìn, hàng

vạn những ánh kim lấp lánh chớp tắt liên hồi. Trước kì quan ngoạn

mục ấy, không hiểu sao Tí lại thấy xúc động lạ thường. Cậu thấy

như đang được nằm trong vòng tay ôm của vũ trụ, điều làm cậu vừa

thấy tự do lại vừa sợ hãi đến choáng ngợp. Cậu bất giác đưa tay ra

về phía các vì sao như muốn chạm vào chúng dù biết chúng đang ở

rất xa.

- Cậu thấy thế nào? - Soly hãnh diện hỏi người bạn đồng hành.

- Không ngờ vũ trụ lại đẹp như vậy! - Tí thì thầm đáp, mắt không rời

khỏi ngôi sao sáng nhất. - Ước gì có thể cứ mãi trôi lơ lửng thế này

nhỉ!

Soly gật đầu đồng tình.

- Giờ thì cậu thay đổi ý kiến rồi chứ?

- Ý kiến gì cơ?

- Ý tớ là cậu đã tin rằng trong mơ cảm giác cũng có thể thật như

ngoài đời rồi, đúng không?

- Ừ, đúng thế thật! - Tí mỉm cười đáp.

Trôi bềnh bồng trên cao một lúc lâu, Tí bắt đầu thấy buồn ngủ. Soly

quay sang lay vai cậu.

- Cậu mà ngủ trong mơ thì sẽ tỉnh dậy ngoài đời mất đấy. Đợi một

chút, còn một nơi hay lắm tớ muốn cho cậu xem!

Nói rồi công chúa Soly lại búng tay lần nữa. Chiếc ghế đệm chao

nghiêng làm Tí phải hết sức cố gắng để giữ thăng bằng. Nhưng

trong chớp mắt, cậu nhận ra lớp đệm êm mà mình đang ngồi lên đã

biến đi đâu mất. Thay vào đó là một bề mặt vừa láng bóng, vừa mát

lại xanh thẫm. Cậu giật mình nhìn ra xung quanh trước khi nhận ra

mình và Soly đang ngồi trên một chiếc lá trôi bập bềnh trên dòng

nước! Nó đúng là một chiếc lá, nhưng không phải vì nó to khổng lồ

mà là vì hai người đã bị thu nhỏ lại so với kích cỡ tương đối của mọi

vật xung quanh. Hai bên bờ suối trải dài ra bát ngát một rừng hoa

anh đào đua nhau nở làm hồng rực cả không gian.

- Nhìn kìa! - Soly đưa tay lên đầu chỉ.

Tí ngửa mặt nhìn và trầm trồ kinh ngạc. Một cơn gió mạnh vừa thổi

qua rừng làm những đám mây hoa anh đào vỡ tan, trút xuống như

mưa. Chẳng mấy chốc, cả người cậu lẫn Soly đều phủ đầy những

cánh hoa. Với kích cỡ của người tí hon, mỗi cánh hoa đối với họ đều

to rộng như cả một tấm vải. Tí vừa liên tục phủi những cánh hoa tới

tấp rơi xuống đầu vừa kêu lên.

- Ôi ôi, cánh hoa gì mà to thế này!

- Cậu đừng động đậy thế, lật thuyền bây giờ! - Soly lên tiếng nhắc.

Cơn bão hoa vừa dứt, lòng suối đã ngập đầy những chiếc bè màu

hồng nhạt trôi dập dềnh. Tí trở mình nằm sấp xuống để ngắm mọi

thứ xung quanh được dễ hơn. Con suối mùa xuân đối với cậu lúc

này to rộng hệt như một dòng sông, và nước suối trong đến mức có

thể nhìn thấy từng viên đá cuội và những sinh vật phù du dưới đáy.

Thỉnh thoảng cũng có đoạn nước chảy xiết làm “thuyền” của cả hai

xoay vòng như chong chóng, bị va đập tới tấp khiến nước văng

lên tung tóe khắp người, nhưng chỉ một lúc là quần áo họ lại được

hong khô ngay.

Tí say sưa lặng ngắm những cụm mây hoa, những thân cây anh

đào có những vạch ngang ánh lên bàng bạc, những chiếc lá mục

nằm yên tĩnh dưới đáy nước và lắng nghe tiếng chim ríu rít từ rừng

xa vọng lại. Một chú sóc con say sưa uống nước bên dòng suối giật

mình ngẩng lên nhìn hai người bạn, làm một giọt nước rơi xuống tạo

thành những vòng tròn sóng nhỏ lan ra xa.

- Cảnh đẹp quá! - Tí không ngớt thán phục.

Chợt thấy một sinh vật rất kì lạ trông như một con thằn lằn đang bò

dưới nước, Tí tò mò cúi xuống thấp hơn để nhìn cho rõ. Chẳng may

chiếc thuyền bị mất thăng bằng, chao nghiêng một lúc rồi lật úp,

đẩy cả cậu lẫn Soly ngã nhào xuống nước. Chưa kịp hoàn hồn lại,

Tí lại thảng thốt nghe tiếng của một con thác đổ ào trước mặt.

Trong chớp mắt cả cậu, Soly lẫn chiếc thuyền lá đều bị lôi tuột đi

bởi một sức mạnh vô cùng khủng khiếp. Tiếng thét của hai người bị

át đi trong tiếng nước réo ầm như có cả một dòng sông kim loại

hàng ngàn tấn đang thả sức nặng của nó xuống cái mặt phẳng

ngầu bọt bên dưới.

Chương 9 - 6 phút đọc

Chương 9

Tí vẫn còn vẳng nghe tiếng thét của chính mình khi cậu giật mình

tỉnh dậy trên giường, tim đập run rẩy, mồ hôi vã ra như tắm. Đồng

hồ ở đầu giường đang chỉ chín giờ mười phút sáng. Tưởng mình đã

bị trễ học, cậu hoảng hồn bật dậy, nhưng liền sau đó chợt nhớ ra

hôm nay là chủ nhật nên không phải đi học. Sao Băng đang đậu ở

đầu giường nhìn cậu chăm chú. Lần đầu tiên người bạn nhỏ cất

tiếng nói.

- Cậu biết đấy, thỉnh thoảng trong các giấc mơ vẫn xảy ra sự cố

ngoài ý muốn mà!

- A! - Tí giật mình thốt lên. - Cậu đấy phải không Soly?

Cô bạn lông vũ vui vẻ gật đầu.

- Thì ra giấc mơ vừa rồi là có thật! À không, nếu nó là thật thì chắc

tớ và cậu đã tan xác dưới lòng thác rồi. Có điều chuyện cậu kể trong

mơ là thật, vì thế nên cậu mới biết nói. - Tí suy luận.

- Tí ơi, dậy chưa con? - Có tiếng mẹ ở dưới nhà.

- Con dậy rồi ạ! - Tí đáp vọng xuống, rồi quay sang Soly cậu nói

nhanh. - Đợi một lát nhé, tớ xuống dưới nhà ăn sáng xong rồi sẽ lên

ngay. À, tớ sẽ đem một ít thức ăn cho cậu nữa!

Trong lúc vội vã bước xuống lầu, Tí vô tình thấy xác của một con

nhện to kềnh nằm cứng đơ trên một bậc thang. Cậu nhớ có lần Soly

kể rằng người dân Faradetia rất sợ Con Tám Chân (một sinh vật rất

giống con nhện trong thế giới của cậu). Ngay cả mẫu hậu của Soly,

tuy uy quyền có thừa nhưng hễ nhìn thấy Con Tám Chân là sẽ sợ

đến mức lăn ra ngất xỉu. Thế là cậu liền nảy ra ý định hơi độc địa là

sẽ đợi dịp dọa Soly một mẻ. Nghĩ thế, cậu nhặt xác con nhện lên

cho vào túi quần.

Lát sau khi trở lên phòng, cậu ngạc nhiên thấy Soly đang vui vẻ bay

liệng ngoài cửa sổ. Trông thấy cậu, cô bạn trở về đậu trên bậu cửa

sổ.

- Sáng nay trời đẹp quá, không đi dạo thì thật là uổng! - Soly chớp

mắt nói.

- Ừ, trời mát mẻ thế này đi dạo thì tuyệt thật! - Tí tán thành. -

Nhưng... lỡ như xuống tầng dưới gặp bà tớ thì...

- Tớ hiểu. - Soly gật đầu. - Nhưng ý tớ là chúng ta sẽ đi dạo theo

kiểu khác cơ.

- Là sao?

Soly vỗ đôi cánh.

- Chúng ta sẽ bay!

- Nhưng đây không phải là mơ, tớ lại không có cánh như cậu, làm

sao bay được?

- Cậu hãy tháo sợi dây đeo trên cổ tớ. - Soly bảo rồi dướn người về

phía Tí.

Nãy giờ Tí vẫn để ý thấy sợi dây ấy, nhưng nghĩ nó là một loại trang

sức của cô bạn nên không thắc mắc gì. Sau khi tháo sợi dây xuống,

cậu chăm chú nhìn chiếc túi nhỏ treo trên đó.

- Cậu mở túi ra đi! - Soly nói tiếp.

Tí mở túi ra, thấy bên trong có những viên tròn nhỏ xíu màu nâu

hệt như những viên sôcôla tí hon.

- Đây là gì vậy? - Cậu hỏi.

- Chúng là những viên thuốc Thu Nhỏ. Sau khi uống vào cậu sẽ tự

thu nhỏ lại được.

- Tớ hiểu rồi. - Tí gật đầu. - Nếu thu nhỏ người lại thì tớ sẽ có thể

bay cùng cậu đúng không? Nhưng... thuốc có đắng không?

- Một chút! Có lẽ cậu nên uống với nước thì tốt hơn. - Soly khuyên.

- Ừ, tớ cũng nghĩ thế. Chờ tớ một lát nhé! - Nói rồi Tí nhanh chân

chạy xuống lầu rót một ly nước đầy. Cậu đổ những viên thuốc bé

xíu ra lòng bàn tay rồi cho hết vào miệng, xong tu nước ừng ực để

không cảm thấy vị đắng.

Cũng giống như thuốc Lưu Loát, thuốc Thu Nhỏ có tác dụng ngay

khi vừa uống xong. Tí vừa trở lên phòng với Soly đã thấy như bị tê

cóng toàn thân, rồi cảm giác các thớ cơ co rút lại. Trong nháy mắt,

cả người cậu đã teo nhỏ chỉ còn bằng một ngón tay. Sau đó, Cậu

chui vào bên trong chiếc túi đeo cổ của Soly như cô bạn yêu cầu,

trước khi cả hai cùng bay vút ra ngoài cửa sổ. Soly nương theo

luồng gió bay lên cao, cao mãi, cho đến khi ngang tầm với mặt kính

của những tòa nhà cao tầng rồi từ hạ thấp xuống.

Từ đây nhìn xuống Tí có thể trông rõ xe cộ qua lại tấp nập trên

đường, nghe tiếng động cơ rì rầm và tiếng còi xe inh ỏi. Dọc theo

một công viên, nhiều người đang chạy bộ hoặc dẫn chó đi dạo.

Thật thích khi cậu có thể trông thấy họ nhưng họ lại hoàn toàn

không trông thấy cậu.

- Chỗ kia là trường tớ học. - Tí đưa tay chỉ. - Cậu thấy không, chỗ

góc đường nơi có hàng hoa phượng nở đỏ rực ấy.

- Ồ, trường cậu đẹp quá! - Soly nhận xét. - Mà hình như có ai đang

đi trong sân thì phải?

- À, đấy là bác Dũng bảo vệ. Bác ấy kiêm luôn cả chức giám thị

nữa. Hễ đứa nào đi học trễ sẽ bị bác ghi tên vào sổ, sau đó đến

cuối học kì sẽ bị trừ điểm hạnh kiểm.

- Chỗ cậu ở cũng nhiều quy tắc khắt khe quá nhỉ! - Soly thở dài nói.

Rồi cô bạn nghiêng cánh bay lên cao hơn, cho đến khi những tòa

nhà bên dưới chỉ còn trông như những hộp đồ chơi bé xíu. Lúc này

bầu trời đang nắng đẹp bỗng nhiên kéo mây đen và gió cũng bắt

đầu mạnh dần.

- Hình như sắp có mưa, chúng ta phải mau quay về thôi! - Tí lên

tiếng cảnh báo.

Cậu vừa dứt lời thì sấm chớp bắt đầu nổi lên. Soly nghe lời Tí, lập

tức chuyển hướng bay. Cô vừa tránh làn gió quật vừa vỗ cánh thật

nhanh để mau quay về nhà. Nhưng vào lúc đó, nơi góc trời tối sẫm

bỗng xuất hiện một lỗ hổng đen ngòm, thoạt đầu chỉ to bằng quả

bóng nhưng mỗi lúc một mở rộng ra thêm.

- Soly nhìn kìa, phía bên phải cậu ấy! Đó là cái gì vậy? - Tí vừa kêu

át tiếng gió vừa chỉ tay về phía lỗ hổng.

- Ôi không, chính là Lỗ Thông đấy! - Soly hốt hoảng đáp lại. - Sao

hôm nay nó lại xuất hiện vào giờ này nhỉ?

- Lỗ Thông nào cơ? - Tí ngơ ngác hỏi lại.

Soly chưa kịp trả lời thì một lực mạnh khủng khiếp đã hút cả hai

quay vòng về phía lỗ hổng, nơi đang phát ra những tiếng rít

ken két rất ghê rợn. Tí chỉ kịp nhận thấy mình bị hất văng khỏi chiếc

túi khi cái hố đen ngòm trùm lên nuốt chửng cả hai.

Chương 10 - 7 phút đọc

Chương 10

Tí tỉnh lại, nhận ra mình đang ở giữa một bụi rậm. Cậu ngó quanh

quất tìm Soly nhưng không thấy.

- Soly, cậu đang ở đâu thế? - Cậu chụm tay lại cất tiếng gọi.

- Tớ ở đây! - Tiếng trả lời vang lên cách đó không xa.

Bụi rậm cành lá um tùm che khuất tầm nhìn của Tí, hơn nữa mỗi

chiếc lá bây giờ to bằng cả thân người cậu, nên phải khó khăn lắm

cậu mới len ra ngoài được.

- Cậu có sao không? - Tí hỏi, hơi ngơ ngác khi thấy Soly trong hình

dáng con người. Đây là lần đầu cậu gặp cô bạn trong hình dáng

người ngoài đời thực, hơn nữa cô lại cao lớn hệt như một người

khổng lồ.

Soly biết ý bèn xòe tay ra cho Tí bước lên.

- Tớ không sao, còn cậu?

- Ờ, tớ chỉ bị trầy sơ thôi. Hình như đây là một khu rừng thì phải?

- Tí nói trong khi đưa mắt nhìn cảnh vật xung quanh. - Cậu có biết

đây là nơi nào không? Còn lỗ hổng ban nãy là sao?

Soly nhìn Tí với vẻ lo ngại.

- Tớ sẽ nói, nhưng cậu cố gắng đừng bị sốc nhé!

- Sao trông cậu có vẻ nghiêm trọng thế? - Tí nhíu mày nghi hoặc.

- Nơi cậu đang đứng... chính là Faradetia đấy! - Soly nói cùng với

một cái thở dài.

- Cậu bảo sao? - Tí kêu lên.

- Tớ cũng không hiểu tại sao Lỗ Thông lại xuất hiện sớm như vậy!

Nó đã hút cả cậu và tớ đến đây. - Soly nhún vai đáp.

- Cậu đang nói đến cái lỗ hổng đã hút bọn mình vào ấy à?

Soly gật đầu.

- Ừ! Lỗ Thông chính là đường hầm không gian nối liền giữa

Faradetia và thế giới của cậu. Nó chỉ xuất hiện mỗi năm mươi năm

một lần thôi, và mỗi lần sẽ chỉ tồn tại trong vòng bảy tuần lễ. Trong

khoảng thời gian ấy, nó sẽ mở ra mỗi ngày vào một khoảng thời

gian nhất định. Mỗi ngày tớ đều sử dụng nó để trở về Faradetia

trong lúc cậu bận học ở trường, nhưng không biết tại sao hôm nay

nó lại xuất hiện một cách thất thường như vậy. Hơn nữa, lực hút

của nó cũng chưa bao giờ mạnh đến thế!

- Vậy khi nào nó mới mở ra nữa? - Tí hỏi với vẻ sốt ruột.

- Theo như dự đoán của pháp sư Kalibama thì ngày mai là lần cuối

cùng, lần tiếp theo phải đến năm mươi năm nữa. Nhưng cậu đừng

lo, chúng ta sẽ tranh thủ cơ hội cuối cùng này để đưa cậu về nhà!

Tí cắn môi vẻ lo lắng.

- Ý cậu là hôm nay tớ sẽ phải ở lại đây ư?

- Đúng là vậy. - Soly đáp với vẻ ngại ngùng. Rồi lấy giọng an ủi, cô

nói tiếp. - Cậu cứ yên tâm, tớ hứa là ngày mai cậu sẽ về nhà được

mà!

Nghe Soly nói vậy nhưng Tí vẫn ủ rũ đưa hai tay ôm đầu. Cậu biết

chỉ cần mình bị kẹt ở đây vài tiếng đồng hồ thôi cũng đủ để mọi

người ở nhà nghĩ cậu bị bắt cóc hay bị tai nạn gì đó và sẽ làm ầm

lên cho mà xem.

- Khi nào thì tớ mới trở lại như người bình thường được? - Tí hỏi như

vừa sực nhớ ra.

- Sau một tiếng đồng hồ. Từ lúc chúng ta xuất phát từ nhà cậu đến

giờ có lẽ chỉ mới khoảng bốn mươi lăm phút thôi. - Soly vừa nhẩm

tính vừa đáp.

Thấy Tí im lặng, cô bạn cố lấy giọng vui vẻ nói.

- Trong thời gian ở Faradetia cậu có thể đi tham quan đây đó. Ở đây

có rất nhiều điều thú vị, rồi cậu sẽ thích mê cho mà xem!

Cuối cùng Tí cũng đành miễn cưỡng gật đầu đồng ý, trong khi cố

nặn óc nghĩ ra một lý do thuyết phục để giải thích với bố mẹ về sự

mất tích của mình. Lát sau cậu hỏi.

- Lúc nãy cậu có nhắc đến pháp sư Kalibama gì đó, ông ta là ai thế?

- À, đó là vị pháp sư đáng kính của làng Manolammo. Ông ta có thể

đoán được tương lai, có thể chế ra nhiều loại thần dược và còn biết

nhiều phép thuật khác nữa. Suýt nữa thì quên, cậu đợi một lát, tớ sẽ

quay lại ngay!

Nói rồi Soly đặt tay xuống đất để Tí bước xuống, trước khi xoay

người biến thành một con chim trắng, cất cánh bay lên cao phía trên

khu rừng. Cô lượn vài vòng quan sát xung quanh rồi quay trở lại.

- Tớ xác định được vị trí của chúng ta rồi. Đây là khu rừng nằm về

phía Tây của làng Manolammo. Trời sắp tối rồi nhưng có một chỗ có

thể nghỉ đêm được, đó là nhà bà Sinolaba. Mà chắc cũng đã đến lúc

thuốc Thu Nhỏ hết tác dụng rồi đấy!

- Nhưng sao tớ vẫn chưa trở lại như bình thường nhỉ? - Tí sốt ruột

ngắm nghía thân thể mình.

- Lạ thật! - Soly nhíu mày bối rối. Rồi như chợt hiểu ra, cô đột ngột

hỏi. - Cậu đã uống mấy viên thuốc trong túi?

Tí ngơ ngác hỏi lại.

- Ơ, chả phải uống hết sao?

- Trời! - Soly dùng cánh che đầu. - Tớ tưởng đã dặn cậu chỉ uống

một viên thôi chứ.

- Cậu chẳng dặn tớ gì cả! - Tí kêu lên vẻ trách móc. - Nhưng như

thế nghĩa là sao? Phải bao lâu sau tớ mới trở lại bình thường được?

- Trong túi thuốc có tổng cộng là hai mươi bốn viên thuốc, mỗi viên

có tác dụng trong vòng một giờ đồng hồ. Thế tức là phải hai mươi

ba giờ đồng hồ sau cậu mới trở lại như cũ được. - Soly ái ngại đáp.

Chẳng ngờ câu trả lời của cô bạn lại làm Tí thở phào nhẹ nhõm.

- Thế mà tớ cứ tưởng sẽ không bao giờ trở lại bình thường được

nữa chứ!

- Tớ xin lỗi vì đã gây rắc rối cho cậu! - Soly nói trong khi đưa mắt

nhìn xuống.

Tí lắc đầu, dịu giọng đáp.

- Thực ra cũng đâu phải lỗi tại cậu, chỉ tại tớ không chịu hỏi kĩ thôi

mà!

Lát sau hai người bạn đã ở trên không trung, phía trên những cánh

rừng trải ra bát ngát. Họ bay qua những ngọn thác hùng vĩ, những

ngọn núi lửa đã tắt, và những đồng cỏ rộng mênh mông. Tí chợt cất

tiếng hỏi.

- Bà Sinolaba mà cậu nói đến là ai vậy?

- Bà ấy từng là ngự y trong cung, nhưng hiện giờ đã cáo lão hồi

hương về sống ở làng Manolammo. Lúc bà ấy còn ở trong cung tớ

rất thân thiết với bà, sau này vẫn hay bí mật đến thăm bà luôn.

Chính bà ấy đã dạy tớ cách bào chế thuốc Lưu Loát và thuốc Thu

Nhỏ mà cậu đã biết đấy. - Soly vui vẻ khoe.

- Bà ấy là người Talikima hay người Lanakeno?

- Người Talikima. Nhưng bà ấy lại rất giống với người Lanakeno.

- Ý cậu là sao? - Tí ngạc nhiên hỏi lại.

- Khi nào gặp bà ấy cậu sẽ hiểu. - Soly đáp với vẻ đầy bí ẩn.

Từ trên cao Tí đã thoáng thấy bóng dáng của một ngôi làng. Nhưng

thay vì bay vào làng thì công chúa Soly lại đáp xuống trước một

ngôi nhà gỗ cách làng khá xa. Đến trước cửa, Soly biến trở lại thành

người như cũ, còn Tí vì dáng vẻ tí hon của mình nên đành phải

đứng trên vai cô bạn.

Soly giật dây kéo chuông, lát sau có một bà cụ ra mở cửa. Bà có

dáng người thấp đậm với mái tóc bạc búi cao, đặc biệt là đôi mắt

màu nâu, màu mắt của người Lanakeno. Giờ thì cậu đã hiểu tại sao

Soly lại nói bà là người Talikima nhưng lại giống người Lanakeno. Có

điều tại sao một người Talikima lại có màu mắt giống như người

Lanakeno được nhỉ?

Vừa trông thấy Soly, bà cụ vội cúi chào rất thấp.

- Thỉnh an công chúa! Xin mời công chúa vào trong!

Trong khi Tí ngạc nhiên nhìn bà lão không chớp mắt, Soly vội đỡ bà

đứng lên.

- Cháu đã nói bao nhiêu lần rồi, khi chỉ có riêng bà với cháu thì

không cần khách sáo như vậy! Bà cứ gọi cháu là Soly thôi.

- Vâng, thưa công chúa! - Bà lão lại cúi đầu đáp.

Soly thở dài ngao ngán đưa mắt cho Tí. Cậu mỉm cười đáp lại bằng

một cái nhún vai. Bà lão đi trước dẫn đường.

- Già thấy hình như hôm nay nàng không đi một mình. - Giọng bà

lão từ tốn.

Tí giật mình nghe bà lão ám chỉ mình, vì từ nãy đến giờ cậu cứ

tưởng bà mắt kém nên không trông thấy cậu.

- Vâng, đúng là cháu có dẫn theo một người bạn! - Soly hào hứng

đáp khi bước qua ngưỡng cửa.

Chương 11 - 8 phút đọc

Chương 11

Không gian trong nhà thật ấm cúng. Ở góc nhà có một bếp lò đang

bập bùng ánh lửa, trên có đặt một ấm đun nước. Vật dụng trong

nhà đều đơn sơ nhưng sạch sẽ. Phòng ngoài có một cái bàn, vài cái

ghế, và một chiếc kệ trên có xếp nhiều lọ thủy tinh đựng các thứ

bột và lá cây khác nhau. Còn gian phía trong Tí đoán có lẽ là phòng

ngủ.

Bỗng đâu có một con vật lông xám từ bậu cửa sổ nhảy phốc xuống

đất. Nó là con vật lạ lùng nhất mà Tí từng thấy, với thân giống như

mèo nhưng đầu thì lại như chim cú. Soly âu yếm gọi tên nó là Nino,

bế đặt lên trên lòng rồi dịu dàng đưa tay gại cổ, khiến nó cứ dụi

đầu vào người cô, gừ trong cổ họng ra vẻ thích thú lắm. Nước đã

sôi nên bà Sinolaba đi pha trà. Lát sau bà trở lại với chiếc khay trên

có đặt ba tách trà nóng bốc hơi nghi ngút. Họ đều ngồi vào bàn,

riêng Tí đành phải ngồi... trên bàn vì vóc người tí hon của mình.

Cậu cố giấu vẻ ngượng ngùng bằng cách vờ như đang mải miết

ngắm nghía cái tách trà bé xíu bằng đầu ngón tay trên có những

hoa văn tinh xảo mà bà Sinolaba dành riêng cho mình. Thực ra cậu

cũng ngạc nhiên thật vì không biết bà lão đã kiếm đâu ra một chiếc

tách như thế. Sau vài ngụm trà, Soly lên tiếng trước.

- Để cháu giới thiệu với bà: đây là Tí, đến từ xứ sở loài người. Cậu

ấy là người đã chăm sóc cho cháu khi cháu bị thương trong cơn bão

hôm nọ. Chẳng hiểu vì sao Lỗ Thông lại đột nhiên xảy ra sự cố, nên

cậu ấy mới bị hút về Faradetia cùng với cháu. - Rồi quay sang Tí,

công chúa Soly nháy mắt nói tiếp. - Còn đây là bà Sinolaba mà tớ đã

kể với cậu!

- Cháu chào bà ạ! - Tí lễ phép nói.

- Chào cậu! - Bà Sinolaba gật đầu chào lại nhẹ nhàng, rồi quay sang

Soly với vẻ lo lắng. - Già đã đoán trước thể nào rồi chuyện này cũng

xảy ra. Già thật có lỗi vì đã không sớm khuyên can nàng!

- Không, việc Tí đến Faradetia hoàn toàn là do lỗi của cháu ạ! Bà đã

nhiều lần cảnh báo về sự thất thường của Lỗ Thông, nhưng vì quá

tò mò muốn biết về thế giới loài người nên cháu đã không chịu nghe

lời. - Soly nói với vẻ ân hận.

Bà Sinolaba lắc đầu thở dài.

- Thế giới loài người vô cùng nguy hiểm. Chỉ cần họ biết đến sự tồn

tại của Faradetia thì sự bình yên của chúng ta sẽ chấm dứt!

Nghe vậy, Tí buột miệng nói.

- Cháu hứa là sẽ giữ bí mật về Faradetia ạ, xin bà đừng lo! Vả lại

cháu chỉ ở đây hôm nay thôi, ngày mai khi Lỗ Thông mở ra cháu sẽ

trở về nhà ngay lập tức.

- Lỗ Thông sẽ không còn mở ra nữa đâu! - Bà Sinolaba lắc đầu buồn

bã nói.

Soly tưởng mình nghe lầm.

- Bà bảo sao ạ? Chẳng phải nó sẽ mở ra cho đến hết ngày mai mới

dừng sao ạ?

- Già rất tiếc, công chúa ạ! - Bà Sinolaba thở dài. - Nhưng lần này vì

một số thay đổi trong vũ trụ, thời gian mở ra của Lỗ Thông đã bị rút

ngắn mất một ngày.

Tí cảm thấy như vừa bị sét đánh trúng. Cậu hỏi lại bằng giọng run.

- Như vậy... có nghĩa là... cháu sẽ bị kẹt lại đây mãi ạ?

Bà Sinolaba khẽ gật đầu. Nhưng suy nghĩ một lúc, bà bèn sửa lại.

- Thực ra thì cũng không hẳn như vậy!

- Ý bà là sao ạ? - Cả Soly và Tí cùng đồng thanh.

- Pháp sư Kalibama có lần tiết lộ với ta rằng vẫn còn một cách nữa

để mở ra Lỗ Thông. Nhưng nói thật, ta nghĩ cách này không khả thi

lắm đâu!

- Là cách gì ạ, xin bà làm ơn bảo cho cháu biết với! - Tí sốt ruột nói.

Bây giờ thì một tia hi vọng đối với cậu cũng là quý giá.

- Đó là cậu phải nhờ đến sức mạnh của Cây Thần, bởi vì Cây Thần

có thể giúp tái tạo ra một Lỗ Thông mới. Tuy nhiên, Cây Thần chỉ

nghe theo lệnh của người sở hữu viên đá Lưu Ly mà thôi. Hơn nữa,

một Lỗ Thông nhân tạo như vậy chỉ có thể tồn tại không quá vài

phút là cùng.

- Người có viên đá Lưu Ly, ý bà là mẫu hậu của cháu sao ạ? - Soly

hỏi.

- Đúng vậy! - Bà Sinolaba gật đầu. - Nếu công chúa có thể thuyết

phục Nữ Vương cho mượn viên đá Lưu Ly để mở cửa Đền Thần...

Nhưng như nàng đã biết, Nữ Vương sẽ không bao giờ cho phép đưa

một người của thế giới khác trở về một khi họ đã đến đây.

Câu nói của bà lão làm Tí sởn tóc gáy.

- Như vậy.... chẳng lẽ Nữ Vương sẽ giết hết tất cả những người lạ

lọt vào thế giới này sao ạ? Trước đây đã có ai bị như thế chưa ạ?

Bà Sinolaba gật đầu.

- Đã từng có tin đồn về những du khách lạc đường đến đây, nhưng

sau đó không ai còn trông thấy họ nữa.

- Không, mẫu hậu cháu chưa từng xử tử ai bao giờ cả! Hình phạt

cao nhất trong luật pháp của Faradetia chỉ là phạt giam trong ngục

suốt đời thôi. Cháu nghĩ có thể họ đã bị bí mật giam giữ ở một nơi

nào đó... - Soly chống chế.

Tí cảm thấy như tia hi vọng đang dần rời bỏ mình, vì bị tống giam

trong ngục suốt đời thì cũng chẳng có gì khá hơn là bị xử tử cả.

- Cháu nhất định sẽ cố gắng thuyết phục mẫu hậu! - Soly quả quyết

nói.

Bà Sinolaba lắc đầu tỏ vẻ không tán đồng. Suy nghĩ một lúc, công

chúa nói tiếp.

- Nếu cuối cùng vẫn không được thì... chỉ còn cách là phải lấy trộm

viên đá Lưu Ly mà thôi!

- Cậu bảo sao, lấy trộm à? - Tí nhướng mày hỏi lại.

Soly mím môi gật đầu.

- Cách đó rất mạo hiểm! - Bà Sinolaba lấy giọng can ngăn.

- Nhưng quả thực là cháu không còn lựa chọn nào khác! - Soly nói

với vẻ khó xử.

Sau một hồi lâu im lặng, bà Sinolaba buông ra một tiếng thở dài nói.

- Có lẽ công chúa nói đúng, đó đúng là tia hi vọng cuối cùng của

chúng ta!

- Nhưng chúng ta sẽ lấy trộm viên đá ấy bằng cách nào? - Tí hỏi lại

với vẻ ngờ vực.

- Hiện giờ tớ vẫn chưa nghĩ ra, nhưng tớ sẽ tìm cách đưa cậu vào

trong cung trước, rồi sau đó chúng ta sẽ cùng nhau nghĩ cách. - Soly

vừa nói vừa vén tóc qua vành tai.

Bà Sinolaba tiếp lời.

- Trước hết nàng cứ để Tí ở lại chỗ của già. Cậu ta có aura lạ của

loài người, nếu để cậu ta vào cung lúc này thể nào cũng không

tránh khỏi bị phát hiện.

Soly gật đầu, rồi quay sang Tí cô nhẹ nhàng nói.

- Cậu đồng ý ở lại đây vài hôm nhé? Bà Sinolaba là người tốt bụng,

đảm bảo ở đây cậu sẽ thấy thoải mái. Tạm thời tớ phải về cung vì

nếu không các cung nữ sẽ phát hiện ra mất. Ngày mai tớ sẽ tìm

cách trở lại gặp cậu, tớ hứa đấy!

- Nhưng khoan đã, “aura” mà hai người nói đến là gì vậy? Tại sao có

aura lạ của loài người thì sẽ bị phát hiện ra? - Tí vội hỏi.

Bà Sinolaba trả lời thay cho Soly.

- “Aura” đại khái là một trường năng lượng bao quanh mọi sinh vật,

và mỗi một loài đều có một aura riêng. Cư dân của Faradetia rất

nhạy cảm với các trường năng lượng khác biệt, nên nếu nhìn thấy

cậu họ sẽ nhận ra ngay!

Tí ngạc nhiên nhìn ngắm khắp người mình với vẻ không tin.

- Có đúng là cháu có một trường năng lượng bao quanh người

không ạ?

Bà Sinolaba gật đầu.

- Đúng! Tuy nhiên đó là thứ mà chúng ta chỉ có thể cảm nhận chứ

không thể nhìn thấy bằng mắt thường.

Soly tiếp lời bà Sinolaba.

- Hoàng cung được bảo vệ bằng một mạng lưới chống aura dị

chủng, cũng giống như lưới chống trộm ở thế giới của cậu vậy. Chỉ

cần phát hiện ra một dạng aura khác với aura của người Faradetia

là tín hiệu báo động sẽ lập tức lan truyền khắp nơi, và lính gác sẽ

được huy động đến ngay tức khắc.

“Nhưng tại sao họ lại dựng lên một mạng lưới như thế nhỉ? Chẳng

lẽ trước đây đã từng có những người mang aura lạ đột nhập vào

trong cung sao?” - Tí nghĩ ngợi mông lung nhưng không nói thành

lời.

Soly nói tiếp.

- Tuy nhiên, cậu có thể mang một aura giả để vào cung, vì lưới năng

lượng sẽ không phát hiện ra được.

- Aura giả à? - Tí nhắc lại với vẻ kinh ngạc.

- Đúng vậy! - Bà Sinolaba đáp. - Có một loại thuốc có thể giúp tạo ra

một trường năng lượng giả có dạng như aura của người Faradetia

chúng tôi, nhưng hiện giờ tôi không có sẵn loại thảo dược để chế ra

loại thuốc ấy. Vậy nên tạm thời cậu cứ ở lại đây, ngày mai tôi sẽ lên

núi tìm lá thuốc cho cậu.

- Vâng, cháu xin nghe lời bà ạ! - Tí thở dài đáp. Cậu tự hỏi không

biết tại sao bà Sinolaba lại nghĩ đến việc chế ra một loại thuốc như

thuốc Aura Giả, rồi cả thuốc Lưu Loát nữa. Rồi chợt nhớ ra điều gì,

cậu vội hỏi thêm. - Vậy ra tất cả mọi người ở Faradetia đều có aura

Chương 12 - 9 phút đọc

Chương 12

giống hệt như nhau hay sao ạ?

- Đúng vậy. - Bà Sinolaba gật đầu đáp.

Chương 12

Tối hôm đó trời đổ mưa. Tiếng sấm chớp và gió giật mạnh ngoài

cửa sổ khiến Tí cứ hết lăn bên này lại trở bên kia, không sao chợp

mắt được. Bà Sinolaba đã thu xếp cho cậu một chỗ ngủ tiện nghi

bên trong một chiếc giỏ đan bằng tre trông như một chiếc thuyền để

trên bàn, bên cạnh cửa sổ. Tí tự hỏi giờ này bà và bố mẹ cậu đang

làm gì, liệu có đang lo lắng đi tìm cậu không. Cậu cố gắng không

giận Soly vì suy cho cùng mọi chuyện cũng đâu phải lỗi tại cô ấy,

nhưng vẫn không thể ngăn được cảm giác khó chịu trong lòng.

Đến sáng mai thức dậy, mọi nỗi hờn giận trong Tí đều tiêu tan hết.

Cậu nằm yên một lúc lâu trên “giường” để tận hưởng dư vị của giấc

ngủ ngon và nhớ lại xem mình đang ở đâu. Nghe tiếng lục cục, cậu

nhổm người dậy và trông thấy một chiếc ấm đặt trên bếp đang sôi

dữ dội. Ngoài ra còn có tiếng bước chân ở phòng trong, chắc là của

bà Sinolaba.

Tí lại gần cửa sổ, kéo chốt rồi dùng cả người đẩy cho hai cánh cửa

mở bật ra. Một luồng không khí mát lành ùa vào phòng mang theo

hương thơm tươi mới của buổi sớm mai. Khu rừng vẫn còn ướt đẫm

sương, với tiếng của các loài chim đủ giọng ríu rít trên các ngọn cây.

“Không biết trong mấy con chim kia có con nào là gián điệp của Nữ

Hoàng trà trộn vào không nhỉ?” Tí tự hỏi trong khi chợt nhớ đến khả

năng biến thành chim của người Faradetia và vội vàng đóng cửa sổ

lại. Ngay lúc đó, một tiếng gầm gừ đầy đe dọa phát ra từ sau lưng

làm cậu giật nảy mình. Cậu quay đầu lại và nhận ra đó là con thú

đầu cú mình mèo tên là Nino mà Soly đã nựng nịu hôm qua. Không

biết nó đã phóng lên bàn từ lúc nào. Điều đáng lo hơn là nó đang cúi

thấp người, thu mình trên bốn chân trong tư thế của một cái lò xo

chuẩn bị bung ra, với tia nhìn sắc như dao hướng về phía cậu. Với

kích cỡ của cậu hiện giờ thì nó đúng là một con quái vật thực sự!

- Bà Sinolaba ơi, cứu cháu với! - Tí vừa kêu lên vừa bước lùi về phía

cửa sổ.

Có tiếng chân bước vội vã từ dưới nhà đi lên, nhưng con quái vật đã

lao người về phía Tí nhanh hơn với móng vuốt giơ ra tua tủa. Tí chới

với ngã người về phía cửa sổ làm hai cánh cửa lại bật tung lần nữa.

Cậu nhanh tay bám vào cạnh cửa khi cánh cửa cọt kẹt xoay ra

ngoài. Con cú-mèo tức tối quơ quào cái chân lông lá về phía cậu

trong khi cậu treo lủng lẳng như một giọt nước, chỉ suýt soát ngoài

tầm với của nó.

- Nino, không được hỗn! - Bà Sinolaba bước đến quát con cú-mèo.

Nó liền quay đầu lại rồi nhảy phốc xuống đất, âu yếm cọ đầu vào

chân bà chủ.

- Cậu có sao không? Xin lỗi, tôi đã quên không để ý đến nó! - Bà

Sinolaba vừa nói vừa giúp Tí leo từ bậu cửa sổ vào trong nhà.

Tí chẳng kịp trả lời bà chủ nhà vì cậu đang bận lau mồ hôi và thở

dốc.

- Tôi đã chuẩn bị sẵn nước tắm và quần áo sạch cho cậu rồi đấy,

hãy cứ tự nhiên nhé! Giờ tôi phải đi nấu bữa sáng đây.

- Vâng ạ! - Tí hổn hển đáp, tim vẫn còn đập mạnh vì tai nạn vừa rồi.

Cậu chợt nhận ra một điều là làm người tí hon thật nguy hiểm!

Nhưng cũng may là bên cạnh mối nguy hiểm còn có những điều thú

vị nữa. Ví dụ như việc đi tắm chẳng hạn. Đối với người bình thường,

khi đứng trong bồn tắm mực nước chỉ đến đầu gối, nhưng với một

người tí hon như cậu thì nó lại chẳng khác nào như một bể bơi. Nằm

ngửa người ra trong làn nước ấm áp, cậu bắt đầu cảm thấy mọi

việc có lẽ cũng không đến nỗi tồi tệ như mình đã nghĩ. Cậu liên

tưởng đến những việc đang xảy ra ở nhà rồi đột nhiên mỉm cười

một mình khi tưởng tượng đến vẻ mặt hốt hoảng của Nam và mấy

đứa trong lớp khi biết tin mình bị mất tích.

Bữa sáng mà bà Sinolaba chuẩn bị cho Tí gồm có món thịt hầm với

nước sốt (Tí không đoán được là thịt gì, tuy có vị hơi giống thịt bò),

ăn kèm với một loại bánh như bánh mì nhưng dẹp và tròn, cùng với

súp rau cải. Ngoài ra còn có món tráng miệng là một chiếc bánh

ngọt nữa. Món nào cũng rất ngon và lạ miệng. Đặc biệt là bộ bát

đĩa mà bà Sinolaba đã chuẩn bị cho cậu đều là những đồ vật bé xíu

ngộ nghĩnh. Sau bữa ăn, Tí cảm thấy những nỗi lo lắng của mình đã

giảm đi nhiều. Cậu cảm ơn bà Sinolaba và khen thức ăn ngon khiến

bà rất hài lòng.

Rồi chợt nhớ đến bộ bát đĩa và quần áo tí hon mà mình đang mặc,

cậu thắc mắc.

- Sao bà lại có bộ quần áo bé xíu này ạ? Cả bộ bát đĩa nữa?

Bà Sinolaba mỉm cười.

- Ở làng này, tất cả mọi người đều phải chuẩn bị cho mình những

bộ quần áo và vật dụng như thế để dành khi cần thiết.

- Ví dụ như khi nào ạ?

- Cậu mới đến đây nên không biết, chứ ở chỗ chúng tôi có những

năm giông bão kéo dài, nhất là vào mùa Hoa Nước Đông. Bão nước

đông gào thét và làm đông cứng hết mọi thứ. Khi đó, việc dự trữ

lương thực trở thành vấn đề sống còn của tất cả mọi người. Cũng

may tổ tiên đã truyền lại cho chúng tôi phương thuốc Thu Nhỏ, là

loại thuốc mà cậu đã biết tác dụng rồi đấy. Khi thực phẩm khan

hiếm, chúng tôi sẽ dùng nó để tự thu nhỏ người mình lại, nhờ vậy

mà sẽ tiêu thụ ít thức ăn hơn và duy trì lương thực dự trữ được lâu

hơn.

- Thì ra là vậy! Có nghĩa là dân làng ở đây đều biết chế ra loại thuốc

Thu Nhỏ ấy ạ?

Bà Sinolaba lắc đầu.

- Chỉ có tôi là người biết công thức chế thuốc thôi. Khi nào cần,

người làng sẽ đến đây xin tôi.

Tí bất giác đưa mắt nhìn vô số những chai lọ đựng bột và lá khô để

trên kệ.

- Cháu nghe Soly kể rằng trước đây bà là ngự y trong cung, vậy

chắc bà biết cách bào chế rất nhiều loại thuốc đúng không ạ?

- Đúng! - Bà Sinolaba nói sau khi hớp một ngụm trà. - Tổ tiên gia tộc

tôi đã truyền lại phần lớn các loại thuốc ấy, phần còn lại là do tôi tự

chế ra. Ví dụ như loại Nước Dược Thảo này chẳng hạn, uống vào

rất tốt cho sức khỏe. Cậu có muốn dùng thêm không?

Tí gật đầu, và bà lão chậm rãi rót thêm vào chiếc tách tí hon của

cậu một ít trà, khéo léo đến nỗi không có một giọt nào bị bắn ra

ngoài. Tí cảm ơn bà rồi vừa thổi vừa nhấp từng ngụm.

- Chắc cậu cũng thắc mắc tại sao tôi lại sống một mình ở một nơi

tách biệt thế này? - Bà Sinolaba nói tiếp, vẻ như muốn gợi chuyện.

- Là vì màu mắt của bà phải không ạ? - Tí buột miệng hỏi.

Bà Sinolaba im lặng nhìn Tí bằng vẻ mặt lạnh lùng khiến cậu đâm

hoảng, tự hỏi không biết mình có nói lỡ lời hay không. Nhưng tất cả

chỉ thoáng qua có một giây, trước khi vẻ mặt bà thầy thuốc trở lại

bình thường.

- Thì ra cậu đã được nghe kể chuyện về hai dân tộc chúng tôi.

Đúng, tôi có màu mắt nâu của người Lanakeno, nhưng tôi lại là

người Talikima, điều đó gây ngạc nhiên cho không ít người. Nhưng

tôi không phải trường hợp ngoại lệ, vì đã từng có những người

Lanakeno sinh ra đã có màu mắt xanh như người Talikima và ngược

lại, tuy những trường hợp như vậy là cực kì hiếm. Phần lớn các gia

đình người Lanakeno vốn luôn tự hào về nguồn gốc dân tộc mình,

sẽ rất xấu hổ nếu con cái họ có màu mắt xanh như người Talikima.

Vì thế, họ sẽ tìm đủ mọi cách để giấu những đứa trẻ ấy đi, không

cho những người xung quanh biết chuyện. Cũng tương tự như vậy,

những đứa trẻ Talikima sinh ra nếu chẳng may có màu mắt nâu như

người Lanakeno thì cũng không được chính thức công nhận là người

Talikima. Tuy nhiên, những người như vậy lại có thể dễ dàng được

chấp nhận ở thành Pha Lê, vì họ có màu mắt giống như người dân

ở đấy.

Điều bà Sinolaba nói làm Tí nhớ đến lời bố. Một lần ông nói rằng vì

các đặc tính trong di truyền, một cặp vợ chồng có màu mắt nâu có

thể sinh ra con cái có màu mắt xanh và ngược lại, bố mẹ là người

mắt xanh cũng có thể sinh ra những đứa con có màu mắt nâu.

- Tôi là một trong những người Talikima sinh ra với màu mắt nâu. -

Bà Sinolaba trầm ngâm nói tiếp. - Với kiến thức y dược của mình, tôi

đã có thể giúp ích cho người Talikima và được họ đối đãi tử tế,

nhưng trong thâm tâm họ vẫn không xem tôi như một thành viên

của cộng đồng. - Nói đến đây bà Sinolaba hơi mỉm cười. - Có lẽ cậu

nghĩ tôi chọn cách sống một mình là vì bị người Talikima kì thị,

nhưng thực ra chỉ là vì công việc của tôi bắt buộc phải thế.

OceanofPDFcom.

- Cháu vẫn chưa hiểu ạ... - Tí ngập ngừng nói.

Bà Sinolaba thở dài rồi đưa tay gõ những đốt sống lưng của

mình ra vẻ mệt mỏi.

- Vùng đất này có rất nhiều cây thuốc quý mà tôi không thể tìm

được ở bất cứ nơi nào khác. Tôi đã già rồi, không còn đủ sức lê

chân từ làng Manolammo đến tận nơi hái thuốc được nữa. À, nhân

tiện nhắc đến thuốc... - Bà Sinolaba nói tiếp. - Lát nữa tôi sẽ lên núi

tìm lá thuốc cho cậu.

- Thuốc để tạo aura giả ạ? - Tí hỏi lại.

Bà Sinolaba gật đầu rồi đặt tách trà xuống chiếc đĩa nhỏ.

- Lá thuốc ấy rất khó tìm, hi vọng hôm nay chúng ta sẽ gặp may!

Chương 13 - 5 phút đọc

Chương 13

Bà Sinolaba đưa cho Tí một chiếc mũ rộng vành nhỏ xíu đan bằng

lá cây, bảo cậu đội cho khỏi nắng, trong khi bản thân bà cũng đội

một chiếc mũ giống hệt như vậy, chỉ khác là kích cỡ to hơn gấp

nhiều lần. “Đang là mùa Nắng Mật nên buổi trưa trời rất nóng!” Bà

Sinolaba giải thích rồi mở nắp một chiếc làn đan bằng tre để Tí chui

vào trong. Cuối cùng, một tay bà khoác làn, tay còn lại cầm gậy để

chống và khép cửa lại sau lưng.

- Lỡ như Soly đến mà không thấy chúng ta thì sao ạ? - Tí lo lắng thò

đầu ra ngoài hỏi.

- Cậu đừng lo! Buổi sáng công chúa có giờ học nghi thức trong cung

nên chắc đến chiều tối nàng ấy mới đến được. - Bà Sinolaba đáp.

- Ra là vậy!

Tí gật gù và không hỏi gì thêm. Từ mép chiếc làn tre, cậu thấy bà

Sinolaba đang bước đi trên một con đường mòn dẫn lên núi xuyên

qua một cánh rừng rậm. Cảnh thiên nhiên tươi đẹp xung quanh bắt

đầu thu hút sự chú ý của cậu. Dọc đường có vô số những loài hoa

dại đua nhau nở: hoa cúc áo xanh thẫm, hoa bồ công anh vàng như

nắng, cúc dại trắng ngần, và rất nhiều những loài hoa lạ khác mà

cậu không thể gọi tên. Trong những tán lá rậm rạp trông như lá dừa

có những đàn chim vừa hót véo von vừa sột soạt chuyền cành.

Thỉnh thoảng lại có một quả chín rụng xuống đất, làm những con gì

đó trông như chuột dưới gốc cây giật mình bỏ dở thứ đang ăn chạy

tót vào bụi rậm. Rồi một thứ bay lướt ngang qua và Tí ngạc nhiên

thấy nó trông giống như một con bò có cánh dơi! Có điều là nó chỉ to

bằng một nắm tay người lớn và lúc bay thì phát ra những tiếng cạc trong cổ họng nghe rất lạ. Lát sau cậu lại dỏng tai lên vì nghe

có những tiếng như tiếng ai thổi còi tu huýt, tu huýt ở trong rừng.

Trong khi cậu còn bận đoán xem âm thanh ấy là của sinh vật nào

thì hai mũi cậu đã sực nức mùi cây cỏ hanh nồng bốc lên trong ánh

nắng đung đưa như đan qua các vòm lá.

Đến một dòng suối, bà Sinolaba dừng lại nghỉ và giúp Tí leo ra khỏi

chiếc làn tre để rửa mặt và uống nước. Tí soi mình xuống suối, thấy

nước trong vắt như pha lê.

- Còn bao lâu nữa mới đến nơi ạ? - Cậu hỏi trong khi ngồi trên một

mỏm đá.

- Sắp rồi! - Bà Sinolaba đáp và lấy khăn lau mặt. - Từ đây vượt qua

con suối này, qua một ngọn núi nữa là đến.

Sau khi ăn uống qua loa bằng lương khô mà bà Sinolaba đem theo,

hai bà cháu lại tiếp tục lên đường. Giờ Tí mới nhận ra là bà Sinolaba

có sức khỏe dẻo dai hơn nhiều so với vẻ ngoài của bà, cũng như so

với lời nhận xét mà bà đã nói về bản thân mình: “Tôi đã già rồi,

không còn đủ sức lê chân từ làng Manolammo đến tận nơi hái thuốc

được nữa.” Bước chân của bà nhanh, vững vàng và dù leo qua bao

nhiêu ngọn núi cũng không có vẻ gì là mệt cả.

Đến nơi hái lá thuốc, Tí nhận ra đó là một khoảng đất rộng mọc đầy

cỏ dại và nhiều loài cây thân thảo. Trong khi bà Sinolaba cặm cụi

giữa những bụi cây, Tí dùng sức bẻ một chiếc lá lót làm chỗ ngồi rồi

nhặt một chiếc lá khác làm ô che đầu. Cậu bất giác căng ngực ra hít

thật sâu mùi lá cây quyện với mùi đất và mùi cỏ khô ươm nồng

trong gió, trong khi ngẩng đầu lên nhìn những cụm mây trắng xóa

nhẹ nhàng trôi trên bầu trời như những chiếc thuyền no gió giữa đại

dương bao la.

Bỗng cậu giật mình vì cảm giác có con gì bò trên tay. Cậu vội vung

tay giũ nó rơi xuống cỏ. Nhìn kĩ lại, cậu thấy nó là một sinh vật màu

trắng có hai chân, trông như một chữ V đảo ngược. Vừa chạm đất,

sinh vật nhỏ bé ấy lập tức lẩn ngay vào bụi rậm. Tí tò mò vạch cỏ

tìm nhưng nó đã biến mất tăm. Rồi chỉ không đầy năm phút sau, lại

có một đàn những con chữ V như thế xuất hiện, trên đầu vác theo

một ngọn cỏ dài. Do những gã phu khuân vác này không có đầu và

thân nên thoạt trông có thể lầm tưởng đó là một con sâu màu xanh

có rất nhiều chân đang bò đi.

Một lát sau lại có một đàn những con chữ V khác đông hơn gấp đôi.

Lần này vật chúng khiêng đi là một mảnh kim loại trắng lấp loáng.

Mảnh kim loại cồng kềnh làm bọn chữ V hơi lảo đảo. Rồi một con bị

trượt chân, khiến cả bầy ù té theo, nhưng chỉ một giây sau chúng lại

lập lại trật tự như cũ và tiếp tục vác cái vật nặng quá sức ấy đi cho

kịp với đàn. Không biết chúng sống ở đâu và tha những thứ này về

làm gì, chắc là để xây tổ? Tí rất muốn dõi theo chúng để tìm hiểu

thêm cho rõ, nhưng bà Sinolaba đã lên tiếng gọi. Bà đã hái lá thuốc

xong.

Chương 14 - 103 phút đọc

Chương 14

Lúc hai bà cháu trở về nhà thì trời đã xế chiều, và khi ánh lửa được

nhóm lên trong bếp lò cũng là lúc chuông ngoài cửa rung lên. Soly

đã đến.

- Cậu trở lại bình thường rồi à, chúc mừng nhé! - Vừa thấy Tí công

chúa Soly đã mừng rỡ nói. - Hôm nay phải khó khăn lắm tớ mới trốn

đi được đấy. Dạo gần đây mẫu hậu phát hiện ra việc tớ hay lẻn đi

chơi nên đã cho tăng gấp đôi số lính gác trong cung. Mà cậu trở lại

bình thường từ bao giờ thế?

- Hôm nay tớ theo bà Sinolaba lên núi hái lá thuốc, lúc về nhà thì

thuốc Thu Nhỏ cũng hết tác dụng. - Tí vui vẻ đáp - Được trở lại làm

người bình thường thật không còn gì bằng!

- Có vẻ như cậu không thích làm người tí hon cho lắm thì phải? -

Soly vừa tủm tỉm cười vừa đón lấy tách trà Dược Thảo từ tay bà

Sinolaba.

- Ừm... cậu biết đấy, tớ không khoái lắm khi đi đâu cũng phải có

người giúp đỡ, giống như có chân có tay mà không làm gì được ấy,

lại còn nguy hiểm nữa! - Vừa nói Tí vừa đưa mắt lườm con Nino,

trong khi nó cứ cọ đầu vào chân cậu, vẻ mặt vô tội như thể chẳng

biết gì đến chuyện xảy ra sáng nay. Bực mình, cậu co chân đạp nó

ra sang một bên. - À, còn chuyện đột nhập vào cung, cậu đã có

cách gì chưa?

Bà Sinolaba lên tiếng cắt ngang.

- Có chuyện gì cũng gác lại sau hẵng nói, chúng ta dùng bữa tối

trước đã. Tí, cậu làm ơn giúp tôi mang bát đĩa ra bàn được chứ? -

Bà chủ nhà vừa nói vừa rời ghế đứng dậy.

- Ơ, vâng ạ! - Tí vội đáp. Trong một thoáng cậu cảm thấy bà

Sinolaba rất giống với bà nội của cậu.

Bữa ăn tối thịnh soạn còn hơn cả lúc sáng. Có món thịt quay thơm

lừng (hơi giống thịt gà nhưng mềm hơn) ăn với rau củ và nước sốt.

Bên cạnh đó còn có lẩu nấm ăn với mì tròn (một loại mì dạng tròn

và rỗng ở giữa) cùng món tráng miệng là thạch hoa quả. Ăn uống và

dọn bàn xong, Tí đề nghị giúp bà Sinolaba rửa bát đĩa. Soly cũng

muốn giúp một tay, nhưng bà Sinolaba liền cúi rạp người nài nỉ.

- Xin công chúa đừng để già phải mắc tội với Nữ Vương! Công chúa

là lá ngọc cành vàng, già không thể để bàn tay nàng lấm bẩn được!

- Thế thôi cháu không làm nữa đâu, bà làm ơn đứng lên cho! - Soly

vội đỡ bà lão đứng dậy.

Chứng kiến cảnh tượng vừa rồi, Tí không thể không tủm tỉm cười.

Cậu vừa ghen tị với Soly vừa thấy ái ngại cho cô bạn. Lát sau khi

mọi người đã quay trở lại bàn, Soly trải ra giữa bàn một tấm bản đồ

bằng da.

- Kế hoạch như thế này, đây là bản đồ đường đi lối lại trong cung. -

Soly nói đoạn quay sang Tí. - Vào ngày mốt sẽ có đợt tuyển phụ

bếp mới vào cung. Cậu sẽ cải trang thành người Lanakeno và xin

ứng cử chức vụ ấy, còn tớ sẽ mật lệnh cho vị bếp trưởng hoàng

cung phải thu nhận cậu. Sau đó chúng ta sẽ tìm cách đột nhập vào

cung của mẫu hậu và lấy viên đá Lưu Ly, rồi theo con đường bí mật

từ cung mẫu hậu để đến ngôi đền nơi có Cây Thần.

- Ơ, nhưng tại sao tớ không thể biến thành người tí hon rồi cùng bay

vào cung với cậu cho tiện? Chả phải chỉ cần uống thuốc Aura Giả

vào là tớ sẽ qua được “lưới chống trộm” hay sao? - Tí hỏi.

Soly thở dài.

- Chà, tớ lại quên nhắc cậu một chuyện: thuốc Thu Nhỏ chỉ có thể

dùng với một lượng vừa phải thôi. Cậu đã lỡ uống hết hai mươi bốn

viên vào lần trước, tức là gấp bốn lần liều dùng tối đa của người

bình thường nên không thể uống thêm được nữa, ít nhất là cho tới

một tuần sau!

- Nhưng... nếu tớ tiếp tục uống thì chuyện gì sẽ xảy ra?

- Thì cậu sẽ mãi không thể trở lại bình thường được nữa!

- Chà, rắc rối thật! - Tí đưa tay xoa đầu. - Nếu về nhà được mà phải

làm người tí hon suốt đời thì tớ cũng chẳng ham, vì bố mẹ sẽ chẳng

đời nào chịu nhận tớ nữa!

Bà Sinolaba liền lên tiếng.

- Việc dẫn người lạ vào cung Nữ Vương không phải là chuyện dễ

dàng. Hơn nữa, Nữ Vương lúc nào cũng mang theo viên đá Lưu Ly

bên mình, nên muốn lấy trộm được viên đá ấy thì chỉ còn cách là

chờ lúc Người ngủ say. Nhưng theo như già được biết thì Nữ Vương

bị mất ngủ kinh niên và rất dễ bị tỉnh giấc lúc giữa đêm.

- Nữ Vương không sử dụng thuốc ngủ sao ạ? - Tí thắc mắc. Ở nhà

khi làm việc quá căng thẳng bố cậu cũng hay bị mất ngủ, do đó ông

phải dùng đến thuốc ngủ thường xuyên.

- Mẫu hậu tớ rất ghét uống thuốc! - Soly lắc đầu nói. - Chỉ trừ khi

nào bệnh nặng thì Người mới chịu uống thôi. - Rồi cô bạn mím môi

ra vẻ nghĩ ngợi. - Tuy nhiên, chúng ta có thể nghĩ cách để Người

dùng thuốc ngủ mà không hay biết, ví dụ như trộn vào thức ăn

chẳng hạn... - Nói đoạn Soly quay sang Tí. - Nhưng trước tiên cần

phải đưa cậu vào cung an toàn đã!

- Cậu bảo ngày mốt mới tới đợt tuyển phụ bếp mới, tức là tớ còn

phải ở đây thêm một hôm nữa đúng không? - Tí hỏi.

Soly gật đầu. Bỗng như chợt nhớ ra điều gì, bà Sinolaba vui vẻ quay

sang Soly nói.

- Suýt nữa thì già quên mất, ngày mai là đến lễ hội Tế Thần của

làng Manolammo rồi, xin công chúa và cậu đây (bà lão đưa mắt

nhìn về phía Tí) bớt chút thời gian đến chung vui cùng già và dân

làng. Già sẽ bảo với người làng rằng hai người là cháu có họ hàng

xa với già, chắc chắn họ sẽ không thắc mắc gì. Có hai người nhất

định không khí lễ hội sẽ vui lắm đấy!

- Nhưng như thế có nguy hiểm quá không ạ? - Tí hỏi với vẻ lo ngại.

- Lỡ như có ai phát hiện ra cháu không phải là cư dân của Faradetia

thì sao?

- Cậu cứ yên tâm, chỉ cần uống thuốc Biến Đổi Aura của tôi là cậu

sẽ an toàn. À, hai người đợi tôi một lát nhé! - Bà Sinolaba nói rồi

chậm chạp lê bước đến bên bếp lò.

Có một nồi gì đó đang sôi sủi bọt trên bếp. Dung dịch trong nồi có

màu xanh lá cây và đưa ra một hương thơm ngai ngái. Bà Sinolaba

bước đến bên chiếc kệ nơi xếp các lọ thủy tinh rồi lấy ra một lọ

đựng chất bột màu trắng óng ánh như xà cừ. Bà cho vào nồi một ít

chất bột trắng ấy, đoạn dùng một chiếc thìa gỗ dài khuấy đều tay.

Khoảng năm phút sau, chất nước trong nồi sánh lại, bà Sinolaba

dùng một chiếc thìa nhỏ hơn múc dung dịch ra cho vào một lọ thủy

tinh nhỏ, đậy nút lại cẩn thận rồi quay về với hai vị khách.

- Đây là thuốc Aura Biến Đổi. - Bà Sinolaba nói trong khi trao chiếc

lọ cho Tí. - Nó sẽ giúp cậu dễ dàng ngụy trang thành người

Faradetia mà không ai có thể phát hiện ra. Thật trùng hợp là cậu lại

có màu mắt nâu giống như người Lanakeno, nên chỉ cần khoác

thêm một aura giả vào nữa là hoàn hảo. Còn với dân làng thì, như

tôi đã nói, tôi sẽ bảo với họ rằng cậu là một người cháu họ hàng xa

mới đến. - Bà Sinolaba mỉm cười đầy vẻ tự hào. - Suốt thời gian qua

họ cũng đều đinh ninh rằng công chúa Soly chính là cháu ruột của

tôi đấy!

- Chắc cậu hay vào làng chơi lắm? - Tí ngạc nhiên quay sang Soly

hỏi.

Trong mắt Soly liền ánh lên vẻ tinh nghịch.

- Ừ, tớ thường tham gia các lễ hội của làng, như lễ hội Tế Thần

ngày mai chẳng hạn. Dân làng đều hiền lành và dễ mến, tuy họ vẫn

còn hơi giữ khoảng cách với tớ vì tớ có màu mắt khác với họ.

- Lễ hội Tế Thần được tổ chức để làm gì? - Tí tò mò hỏi thêm.

Bà Sinolaba bèn mỉm cười lên tiếng giải thích.

- À, đó là ngày lễ cúng tế các vị thần linh để cảm tạ các vị đã ban

cho chúng tôi những mùa màng bội thu. Đây cũng là dịp để người

làng tụ họp vui chơi sau những ngày dài lao động vất vả.

Soly chợt nảy ra một ý.

- Quên nói với cậu, hôm nay tớ có thể trốn đi chơi đến khuya, vì

trước lúc đi tớ đã bảo với các nữ quan là cảm thấy hơi nhức đầu nên

phải về cung nghỉ sớm. Hay là tranh thủ dịp này cậu cùng tớ vào

thành Pha Lê dạo chơi một chuyến nhé? Sẵn chúng ta kiểm tra tác

dụng của thuốc Aura Biến Đổi luôn một thể!

- Nhưng nhớ là Tí phải quay về đây trước mười giờ tối nhé. - Bà

Sinolaba lên tiếng nhắc.

- Vâng, chúng cháu sẽ cẩn thận giờ giấc ạ. - Soly gật đầu đáp.

- Ở đây không có đồng hồ, làm sao tính giờ được? - Tí ngạc nhiên

hỏi. Cậu được biết chi tiết này qua những lần nói chuyện với Soly

trước đây.

Soly mỉm cười.

- Đấy lại là một điểm đặc biệt nữa của người Faradetia chúng tớ.

Tất cả mọi người ở đây đều có thể biết chính xác giờ giấc mà không

cần phải dùng đến một thiết bị đo nào. Có lẽ do tổ tiên chúng tớ là

loài chim nên có trực giác rất thính nhạy. Thoạt tiên tớ cũng rất ngạc

nhiên khi biết loài người ở thế giới cậu phải dùng đến một chiếc hộp

kêu tích tắc để tính thời gian.

- À, đấy là cái đồng hồ. - Tí sửa lại. - Quên nữa, tớ định hỏi lỡ như

khi vào trong thành rồi nếu có ai nhận ra cậu thì sao? Vì cậu là công

chúa nên chắc tất cả mọi người đều biết mặt?

- Hì hì, cậu cứ yên tâm, tớ đã chuẩn bị sẵn thuốc Cải Trang rồi! -

Soly nháy mắt, rồi lấy trong tay áo ra một lọ thuốc nhỏ, bên trong có

chứa một dung dịch màu nâu. - Chỉ cần uống thuốc này vào là sẽ

không còn ai nhận ra tớ nữa.

Như để minh họa cho lời mình nói, Soly mở nắp lọ thuốc rồi ngửa

cổ uống một giọt dung dịch. Liền sau đó, mái tóc nâu màu hạt dẻ

của cô đột nhiên chuyển sang màu đen nhánh rồi tự uốn lại thành

những búp xoăn to. Đôi gò má cô cũng nhô cao hơn, lông mi dài ra

và lông mày đậm màu hơn. Trong chớp mắt, cô đã biến thành một

nàng công chúa khác, cũng hết sức đáng yêu như nàng công chúa

cũ nhưng lại có một vẻ gì đó chững chạc rất người lớn. Tí không thể

không kêu lên kinh ngạc.

- Thế ra cậu cũng biết chế các loại thuốc biến hóa như bà Sinolaba

à?

- Ừm... thực ra thì tớ chỉ mới biết chế vài loại đơn giản, chưa thể

gọi là rành rẽ như bà Sinolaba được... - Soly cụp mắt xuống, tay

mân mê cạnh bàn.

- Không đâu, già thấy công chúa quả thực rất có khiếu trong lĩnh

vực bào chế thảo dược! - Bà Sinolaba nói với vẻ thành kính. - Già

cam đoan rằng trong tương lại không xa nàng nhất định sẽ nắm

vững mọi bí quyết và trở thành một bậc thầy trong lĩnh vực này cho

mà xem!

Rồi bà Sinolaba chuyển sang kể chuyện về pháp sư Kalibama. Theo

như lời bà nói thì ông ta là người được kính trọng nhất làng vì khả

năng tiên đoán tương lai và phép thuật tài ba. Càng nghe Tí càng

thấy tò mò về pháp sư Kalibama hơn. Bà Sinolaba nói chính ông ta

đã cho bà biết về khả năng mở ra Lỗ Thông của Cây Thần, nhờ vậy

mà cậu mới có hi vọng được trở về nhà. Cậu rất muốn tự mình gặp

mặt pháp sư Kalibama để nói lời cảm ơn, cũng như để xem ông ta

có thực chất tài phép đầy mình như lời đồn đại hay không.

Chương 15

Tí được bà Sinolaba cho mượn một bộ trang phục của người thành

Pha Lê. Đó là một bộ áo ngắn tay có dây thắt ngang lưng, trông hơi

giống với trang phục của người Hi Lạp cổ đại. Sau đó bà bảo cậu

uống ba giọt thuốc Aura Biến Đổi trước khi rời khỏi nhà. Lần này

cậu đã hỏi kĩ bà về thời gian hiệu lực của thuốc, vì kinh nghiệm đã

dạy cậu rằng sẽ thật tai hại nếu không chịu hỏi kĩ tác dụng của

thuốc trước khi uống. Bà Sinolaba trả lời rằng thuốc Auro Biến Đổi

sẽ phát huy tác dụng trong vòng mười ngày, sau đó nếu muốn duy

trì thì phải uống thêm ba giọt nữa. Có điều khác với thuốc Thu Nhỏ,

thuốc Aura Biến Đổi có thể dùng liên tục mà không gây tác dụng

phụ. Nói rồi bà lão tiễn Tí và Soly ra tận cửa. Đến nơi, bà vỗ hai tay

vào nhau ba lần rồi đọc một câu thần chú.

“Đèn Rừng dù ở nơi đâu

Ngõ tối hẻm sâu

Hãy mau bay đến!”

Bà lão vừa dứt lời, lập tức một đàn gồm hàng trăm con đom đóm từ

trong rừng bay túa ra. Khi chúng đến gần hơn, Tí ồ lên kinh ngạc

nhận ra chúng không phải là những con đom đóm bình thường mà

là những con cá biết bay! Với những chiếc vây chuyển động nhịp

nhàng, mỗi con cá đều phát ra thứ ánh sáng bạc lấp lánh như lân

tinh, và khi hợp lại với nhau thì biến thành một dòng suối sáng óng

ánh. Bà Sinolaba cũng cử cả con cú-mèo Nino đi theo để bảo đảm

an toàn cho hai người.

- Chúc công chúa và cậu đi đường bình an! - Bà Sinolaba nói trong

khi cúi đầu chào thật thấp.

Cả hai cảm ơn bà lão rồi bước nhanh trên con đường mòn dẫn ra

khỏi khu rừng. Trong khi đàn cá phát sáng làm nhiệm vụ dẫn

đường, con cú mèo Nino bám theo sát gót, thỉnh thoảng dừng lại

vểnh tai nghe ngóng động tĩnh. Những con cá phát sáng thật là kì

diệu, đến nỗi Tí không thể nào rời mắt khỏi chúng. Cậu đưa ngón

tay lên thử chạm vào một con, nó liền vội vã “bơi” sang hướng khác,

tuy vẫn không chịu rời bỏ đội hình.

- Soly này, những con cá phát sáng này ở đâu ra vậy? - Cậu thích

thú hỏi.

- À, chúng là một loài sống dưới đáy sông. Thật ra bình thường

chúng chẳng khác gì loài cá ở thế giới của cậu, nhưng đến đêm

chúng sẽ bay lên và phát ra thứ ánh sáng lung linh như thế này.

- Thế tất cả loài cá ở đây đều như vậy à?

- Không, chỉ riêng loài Đèn Rừng thôi. Ban đêm chúng rời các dòng

sông và bay vào rừng để tìm mật hoa.

- Lạ lùng thật! Giống như cá, đom đóm và ong kết hợp thành một ấy

nhỉ? - Tí thú vị nhận xét.

- Cá, đom đóm và ong à? - Soly hỏi lại vẻ ngạc nhiên.

- Ừ, cá thì chắc cậu đã biết rồi, còn ong là một loài côn trùng hút

mật hoa, đom đóm thì trông hơi giống như ong nhưng nhỏ hơn và

phát sáng vào ban đêm.

- Ra thế! Nghe chẳng khác nào Đèn Rừng bị tách làm ba vậy!

Lời nhận xét của cô bạn làm cả hai cùng bật cười khúc khích.

- À, nhưng mà khi nào muốn gọi Đèn Rừng thì chỉ việc đọc câu thần

chú giống như bà Sinolaba làm lúc nãy ấy à? - Tí hỏi.

Soly gật đầu, miệng vẫn còn vương nụ cười ban nãy.

- Ừ, cậu có muốn thử không? Lát nữa khi chúng ta quay về sẽ đến

lượt cậu nhé!

- Đồng ý! - Tí đáp không chút chần chừ.

Rừng đêm quả giống như một chiếc hộp đen chứa đầy sự bí ẩn. Thi

thoảng từ xa lại vọng lại tiếng hú của một loài động vật nào đó,

tiếng một cành cây gẫy đánh rắc, tiếng các loài côn trùng ngâm

nga, tiếng gió thổi qua rừng, và bất chợt, tiếng của một con gì đó

đập cánh bay lên. Tất cả các tiếng động dù là nhỏ nhất cũng đều

nghe rõ và vang xa, khiến Tí chợt cảm thấy như có thể có những

mối hiểm họa vô hình nào đó đang rình rập hai người.

- Soly này, trong rừng này có thú dữ không nhỉ? - Cậu hỏi.

- Đừng lo! - Soly hồn nhiên đáp. - Chỉ cần cậu về nhà trước mười

giờ đêm thì chắc chắn sẽ an toàn. Vả lại, đã có con Nino đi theo làm

vệ sĩ cho cậu rồi.

- Cậu nói cái con nửa cú nửa mèo này ấy à? - Tí nhìn xuống con vật

đang bám theo sát gót mình, tỏ vẻ không tin.

- Cậu đừng vội xem thường nó! - Soly đáp lại với vẻ hết sức nghiêm

túc.

Đúng là sáng nay con cú-mèo này đã đột nhiên biến thành một con

quái vật đáng gờm, đến nỗi suýt tí nữa thì cậu đã trở thành món mồi

ngon cho nó. Nhưng sở dĩ như vậy là vì khi đó cậu vẫn là người tí

hon, chứ nếu bây giờ mà chạm trán với thú dữ như cọp beo hay sư

tử thì thể nào nó cũng cong đuôi chạy trước cho mà xem! Tuy nghĩ

vậy nhưng Tí không thèm nói ra vì không muốn Soly nghĩ mình nhút

nhát. Ra khỏi rừng, hai người bạn băng qua một cánh đồng rộng để

đến đường lớn. Đến đây Soly đứng lại, vỗ tay vào nhau ba lần rồi

hướng về phía đàn cá phát sáng nói.

“Đèn Rừng dù ở nơi đâu

Ngõ tối hẻm sâu

Hãy về nơi cũ!”

Lập tức đàn cá tản ra tứ phía và cùng bay về phía rừng. Hai người

bạn đứng đợi bên đường khoảng chừng mười lăm phút thì có một

cỗ xe đi đến. Khi cỗ xe đến gần, Tí mới nhận ra thực ra những con

vật kéo không phải là ngựa mà là loài động vật có tên là Xé Gió mà

Soly đã có lần kể, với đầu trông như một con chim có mỏ dài, còn

thân thì giống như sư tử.

- Xin hãy cho chúng cháu đến phố Kẹo Ngọt, đường Uất Kim

Hương ạ! - Soly bảo người đánh xe.

Con cú-mèo Nino cũng phóng lên xe cùng với Tí và công chúa Soly.

Mặc cho Tí gườm nhìn nó với vẻ đầy ác cảm, nó vẫn ngang

nhiên cuộn tròn trong lòng Soly, mắt lim dim ra vẻ thích thú lắm. Xe

bắt đầu lăn bánh lạo xạo trên con đường trải sỏi, và chẳng mấy

chốc người đánh xe đã cho bọn Xé Gió phi nước đại. Đúng như tên

gọi, những con vật này lao nhanh hệt như những mũi tên xé gió vậy.

Tí ngồi trong xe bị xóc hết cả hông, nhưng rồi phải công nhận rằng

cảm giác lao đi với tốc độ chóng mặt trong đêm tối thật là thích.

Trong khi đó, mặc cho xe dằn xóc bao nhiêu, con Nino vẫn cứ nằm

im ngủ ngon lành.

Khoảng một giờ sau, Tí và Soly đã có mặt ở phố Kẹo Ngọt, đường

Uất Kim Hương. Đường phố rực sáng ánh đèn và người đi bộ rất

đông. Trẻ em cùng với bố mẹ, hoặc những nhóm bạn bè tụm năm

tụm ba vừa đi vừa nói cười rất vui vẻ, trong khi làn gió mát buổi tối

đưa hương thơm từ các cửa hiệu bánh kẹo bay ra. Đi dọc phố một

lúc, Soly nắm tay Tí kéo vào một cửa hàng có tên là Hũ Mật. Bên

trong có các quầy bán đủ thứ kẹo và bánh mứt khác nhau được gói

trong những lớp giấy kính đủ màu trông thật bắt mắt. Trong một góc

còn có cả quầy bán nước hoa quả. Trong khi Soly đang bận mua

một túi kẹo có tên gọi là kẹo Thủy Tinh cùng hai ly nước trái cây ướp

lạnh, Tí hơi nhăn mặt khi thấy những viên kẹo có hình dáng như

gương mặt cười của những con cú-mèo. Cậu hết nhìn những viên

kẹo lại nhìn xuống chân như để so sánh chúng với cái mặt đáng

ghét của con Nino. Cậu nghĩ bụng sẽ không thể nào bỏ qua cho

con vật vì hành động thô lỗ của nó lúc sáng, nhưng rồi sau đó cậu

cũng phải công nhận là kẹo Thủy Tinh ăn rất ngon, có vị beo béo

như phô mai lại ngọt như mứt, còn nước trái cây ướp lạnh thì đúng

là tuyệt hết chỗ chê!

Vừa đi vừa quan sát, Tí đã khám phá ra tại sao thành phố này lại

được gọi là thành Pha Lê. Đó là vì toàn bộ đường phố ở đây đều

được lát bằng những viên gạch trong suốt. Qua ánh đèn đường, cậu

có thể thấy bóng mình phản chiếu bên dưới chẳng khác nào như

nhìn qua một thế giới đối xứng đảo ngược.

Rời phố Kẹo Ngọt, Tí cùng Soly đi qua một chiếc cầu rộng. Trong

khi nước dưới cầu sóng sánh phản chiếu ánh đèn lấp loáng, bên

trên cầu đang có một ban nhạc đường phố say sưa biểu diễn. Họ

chơi những loại nhạc cụ mà Tí chưa từng thấy bao giờ. Một ông già

râu rậm có mái tóc xoăn điểm bạc đang thổi vào một chiếc túi to,

tạo ra những tiếng tu có nốt cao thấp khác nhau. Trong khi đó,

đứng cạnh bên là một cô gái đang thoăn thoắt gảy một chiếc đàn

trông như đàn hạc, có điều là nó có khung hình tròn thay vì hình bán

nguyệt. Trống và sáo thì hơi giống với nhạc cụ ở thế giới của cậu

nhưng âm thanh phát ra lại rất khác. Cậu đặc biệt chú ý đến người

thổi sáo, vì cậu cũng đang tập chơi loại nhạc cụ này. Anh ta là một

thanh niên có dáng cao gầy, vừa thổi thật điêu luyện vừa đung đưa

người hết bên nọ đến bên kia. Lát sau có một đôi trai gái bước ra

chào khán giả rồi nắm tay nhau nhảy múa tưng bừng. Họ xoay

người và nhún chân rất nhanh, làm cho không khí của đám đông tụ

tập xung quanh náo nhiệt hẳn lên.

Mỗi lúc lại có thêm nhiều người bị cuốn hút bởi tiếng nhạc nên dừng

lại đứng xem. Họ vỗ tay và reo hò tán thưởng. Vài người còn hào

phóng ném vào chiếc hũ để dưới đất một hay hai đồng tiền vàng

làm phát ra những tiếng leng keng vui vẻ. Soly là người hào phóng

nhất trong số đó vì cô bỏ vào hũ đến năm đồng tiền vàng. Thỉnh

thoảng Tí rời mắt khỏi ban nhạc để phóng tầm nhìn về phía hai bên

bờ sông, nơi có những hàng quán đông đúc dựng san sát nhau. Từ

nơi đó đang phát ra tiếng thìa nĩa lanh canh, tiếng nói cười sôi nổi

của thực khách và mùi thịt nướng thơm lừng do làn gió mát từ dưới

sông đưa lại.

Chương 16

Một lát sau Tí và Soly đã có mặt trước một quầy bán thịt nướng

dưới chân cầu. Tuy đã ăn uống no nê ở nhà bà Sinolaba trước khi ra

đi nhưng cầm lòng không đặng, cả hai nhất trí sẽ mua ba xiên thịt

để ăn kèm với một loại nước sốt đặc biệt vừa béo vừa có vị chua

rất ngon. Xiên thịt thứ ba đương nhiên là để dành cho con Nino theo

đề nghị của Soly. Ăn xong họ tiếp tục đi thẳng, quẹo phải rồi đi

thêm một đoạn nữa để đến quảng trường trung tâm. Đi bộ loanh

quanh một hồi, họ ngồi xuống nghỉ chân trên bệ của một đài phun

nước ở giữa quảng trường, trong khi vừa ăn thịt nướng vừa ngắm

nghía khách bộ hành và những cỗ xe Xé Gió lộp cộp ngang qua.

- Vậy là cậu yên tâm rồi nhé! - Soly nói.

- Ý cậu là sao? - Tí ngạc nhiên hỏi lại.

- Từ nãy đến giờ không có ai phát hiện ra cậu, như thế tức là thuốc

aura giả đã phát huy tác dụng.

- Ừ nhỉ, thế mà tớ quên mất không để ý đến chuyện ấy! - Tí gãi đầu

đáp.

- Cậu có nhìn thấy tòa tháp ở phía xa kia không? - Soly bỗng đưa tay

lên chỉ. - Phía ấy là cung điện đấy!

- Chà, thật không thể tin được cậu lại sống trong một tòa lâu đài

rộng lớn như vậy! - Tí trầm trồ nói.

- Còn tòa nhà có mái vòm về phía bên phải chính là Đền Thần mà

tớ đã nói với cậu. - Soly nói tiếp.

Tí nhìn theo hướng tay chỉ của cô bạn và gật đầu. Cậu tự nhủ phải

cố gắng ghi nhớ kĩ vị trí của Đền Thần, vì cậu cần phải đến được

nơi đó mới có thể trở về nhà. Nghĩ đến điều ấy, lòng cậu rộn lên một

niềm xao xuyến khó tả.

Lúc quay trở về, đến chỗ băng qua đồng cỏ, Soly nói.

- Đến lượt cậu làm thử rồi đấy!

Tí hiểu ý liền gật đầu, vỗ hai tay vào nhau ba cái và cất tiếng gọi.

“Đèn Rừng dù ở nơi đâu

Ngõ tối hẻm sâu

Hãy mau bay đến!”

Thế là không đầy một phút sau, một dòng suối ánh sáng lóng lánh

đã tràn đến bao quanh hai người. Đến cửa rừng, Soly tạm biệt Tí để

trở về cung.

- Ngày mai hẹn gặp lại cậu ở lễ hội Tế Thần nhé! Đèn Rừng sẽ dẫn

đường cho cậu về lại nhà bà Sinolaba an toàn. Ồ, suýt nữa thì quên,

chào Nino bé cưng! - Vừa nói Soly vừa cúi xuống xoa cái đầu xù

lông của con Nino. Lúc ngẩng lên, cô bèn dặn dò thêm. - Cậu nhớ là

phải về đến nhà bà Sinolaba trước mười giờ đêm nhé. Tính từ giờ

vẫn còn hơn một tiếng đồng hồ nữa, chắc chắn sẽ kịp!

- Nhưng tại sao lại là mười giờ đêm? Nếu tớ về trễ hơn thì chuyện gì

sẽ xảy ra? - Tí không khỏi thắc mắc.

- Chuyện hơi dài dòng, để lúc khác tớ sẽ nói cho cậu biết. Vậy nhé,

hẹn mai gặp lại!

Tí định hỏi thêm điều gì đó nhưng Soly đã biến thành một con chim

trắng bay vút vào bầu trời đêm. Cậu đứng nhìn theo cho đến khi cô

biến mất hẳn sau những đám mây rồi mới quay lưng bước về phía

rừng, trong khi con Nino và đàn cá phát sáng đi trước dẫn đường.

Trên đường đi, cậu cứ mãi băn khoăn về bí ẩn đằng sau con số

mười giờ. Có một phần nào đó trong cậu như đang xúi giục: “Này,

tại sao không thử nán lại một chút sau mười giờ xem chuyện gì sẽ

xảy ra? Chỉ một chút thôi thì có hại gì! Dù sao thì đường về nhà bà

Sinolaba cũng không còn xa lắm. Nếu có gì bất trắc, cậu chỉ việc co

giò chạy một mạch là xong!” Cậu cố gắng chống lại sự cám dỗ tai

hại ấy, nhưng không hiểu sao mỗi lúc nó lại càng trở nên quyến rũ

hơn.

Đi được một đoạn, cậu bỗng nghe trong bụi rậm phía trước mặt có

tiếng sột soạt. Cậu dừng lại quan sát thì thấy có những vật phát

sáng cứ thoắt ẩn thoắt hiện trong đám lá đen thẫm. Không nén nổi

tò mò, cậu rẽ bụi cây đi theo những vật phát sáng đó, thoạt đầu còn

thận trọng, sau đó thì hầu như là chạy theo chúng vì chúng di

chuyển rất nhanh. “Ồ, hóa ra là những con chữ V lúc sáng!” Cậu reo

lên trong tâm trí khi nhận ra chúng. “Chẳng biết chúng sống ở đâu

nhỉ?” Cậu tự hỏi, và lại thấy mình đuổi theo sau chúng. Mặc dù cậu

tự nhủ rằng chỉ theo chúng một đoạn ngắn thôi, nhưng càng bước

lại càng đi sâu hơn vào trong rừng, trong khi đàn cá đom đóm vẫn

kiên nhẫn bay theo soi đường. Con Nino cố ngăn bước chân cậu mà

không được nên cứ gầm gừ ra vẻ tức tối lắm.

Những con chữ V di chuyển được một lúc thì đột nhiên đứng sững

cả lại. Con gần nhất chỉ còn cách Tí đúng một bước chân. Tí vừa

nín thở vừa khẽ nhích chân, rồi hấp một cái, cậu nhảy chồm tới

trước để tóm lấy nó nhưng cả đàn đã lập tức lủi nhanh xuống đất

trong chớp mắt. Khi ngẩng mặt lên, Tí nhìn thấy một khối gì loang

loáng nằm trong bụi cây. Cậu đến gần hơn để xem cho kĩ thì nhận

ra đó là một miếng kim loại to bản, có bề mặt trơn nhẵn và nham

nhở vết cháy xém hơi giống như mảnh vỡ của một loại máy móc

nào đó. Theo như cậu được biết thì ở Faradetia vẫn chưa có công

nghệ máy móc hiện đại như ở thế giới của cậu, vậy thì làm thế nào

mà một mảnh vỡ như thế này lại có thể xuất hiện ở đây?

Trong lúc Tí mải mê xem xét vật thể lạ kia thì con cú-mèo Nino có

vẻ đã sốt ruột đến mức không chịu được nữa. Nó dùng mỏ kéo vạt

áo của Tí để giục cậu quay trở lại, nhưng cậu vẫn cố tình phớt lờ lời

cảnh báo của nó, trong khi khoái trá thầm nhủ làm như vậy cậu sẽ

trả đũa được nó chuyện sáng nay. Một lát sau, cậu nhận thấy hình

như cái cây đằng sau lưng mình hơi rung động, rồi kéo theo những

tiếng rung rào một cách bất thường của nhiều cây khác. Linh

cảm nguy hiểm đang đến gần, cậu vội vàng chui ra khỏi bụi rậm rồi

bắt đầu co cẳng chạy trong khi con Nino chạy đuổi theo. Một phút

sau, cậu hốt hoảng nghe thấy có rất nhiều tiếng gầm rống ghê rợn

và những tiếng hú dài như chó sói vang lên khắp rừng, kèm theo là

hàng chục đôi mắt sáng quắc vằn lên trong bóng tối. Lúc này đàn

cá phát sáng đã tản lạc đi đâu mất. Cậu cố chạy nhanh hết mức có

thể, nhưng chân cậu bị mắc vào một thân cây nằm chắn ngang

đường và cậu ngã nhoài xuống đất. Những đôi mắt lúc này đã đuổi

đến nơi. Tí bắt đầu thấy rõ hình dáng của chúng qua ánh trăng mờ

nhạt khuất sau những đám mây. Chúng là những con thú có bộ da

sần sùi như vỏ cây, trông như những con báo có sừng với đôi mắt

hau háu và rớt dãi chảy ròng. Chợt “hấp” một cái, con thú đầu

đàn lấy đà lao về phía cậu. “Á á á!”, cậu nhắm mắt lại và đưa

một tay lên đỡ.

Bỗng cậu nghe một tiếng “phịch” và cảm thấy mặt đất rung lên.

Cậu bỏ tay che mắt ra và ngạc nhiên thấy con quái thú đầu đàn đã

ngã sóng xoài sang một bên từ lúc nào. Hình như nó vừa trúng một

đòn của con Nino, vì trên mõm thấy xuất hiện một vết cào rướm

máu, còn con Nino thì đang đứng chắn giữa cậu và những con còn

lại trong khi gầm gừ đe dọa, khiến chúng bắt đầu lùi lại. Thấy vậy,

Tí cũng quơ lấy một cành cây gẫy rồi từ đứng lên đối mặt với bầy

quái vật.

Một giây im lặng trôi qua, rồi cả đàn thú dữ cùng đồng loạt xông lên.

Giữa những tiếng gầm rống và cắn xé điên dại, Tí thấy mình dùng

cành cây quật tới tấp vào những bộ da sần sùi nham nháp và đấm

đá túi bụi, trong khi miệng kêu la cầu cứu. Cậu bị một con quái thú

ngoạm trúng bắp chân, một con khác xé rách vai áo, và khi những

chiếc răng sắc như dao của một con khác chuẩn bị nghiến vào cổ

cậu thì con Nino đã kịp thời nhảy đến, mổ một nhát chí tử vào mắt

con quái vật trước khi quật nó sang một bên. So về tầm vóc thì con

Nino chỉ bằng một phần ba những con quái thú nhưng nói về sức

mạnh và sự nhanh nhẹn thì nó hơn gấp nhiều lần. Tuy nhiên, sau

khoảng mười lăm phút ra sức bảo vệ cho Tí, nó cũng bắt đầu có

dấu hiệu đuối sức. Tí lo ngại khi thấy nó thở khò khè từng hơi đứt

quãng. Chính cậu cũng mất nhiều máu đến mức gần như mê đi,

không còn ý thức được việc gì đang diễn ra xung quanh nữa. Trước

khi thấy mình khuỵu xuống, cậu kịp nghe có tiếng người hô vang

lanh lảnh: “Vòng Sáng Bảo Vệ!”

Chương 17

Tiếng nước chảy, tiếng bước chân và cảm giác âm ấm trên mặt

đánh thức Tí dậy khỏi một cơn ác mộng. Vai và bắp chân cậu như

có hàng trăm mũi dùi nóng đỏ đâm vào cùng một lúc, khiến cậu

không sao cựa mình được. Cậu thấy mình đang nằm trên một chiếc

giường trong một căn phòng rộng. Cậu cố gắng nhưng không thể

nhớ được mình đã đến đây bằng cách nào. Phải rồi, hình như bà

Sinolaba đã đến cứu cậu, vì chỉ có bà ấy mới biết cậu gặp nạn trên

đường trở về. Nhưng làm sao một mình bà ấy có thể đánh đuổi hết

lũ quái vật hung tợn như thế nhỉ?

- Bà... ơi... - Tí cất giọng yếu ớt gọi.

- Yên nào, đừng cử động! - Một giọng khàn cất lên, cùng lúc

một người nào đó bước đến, thay chiếc khăn đắp trên trán Tí bằng

một chiếc khăn khác ấm hơn.

Tí từ thiếp đi, rồi lại tỉnh dậy, rồi lại thiếp đi. Những giấc mơ cứ

chập chờn đến rồi chập chờn đi. Trong một giấc mơ, cậu thấy mình

và Soly đang cưỡi trên lưng một con voi thật to, cổ đeo vòng hoa,

trong khi có những người thổ dân cởi trần, làn da nâu sẫm ánh lên

trong nắng đang vừa hò reo vừa tung hoa lên người cả hai như

trong một đám rước.

Lần tỉnh dậy cuối cùng, Tí nhận ra có những viên đá man mát đặt

trên người mình. Cậu chăm chú quan sát viên đá đặt trên ngực vì nó

đang tỏa ra những tia sáng xanh thật kì diệu. Những viên đá nhiều

màu sắc khác được đặt ở bụng, ở đùi và hai bàn tay cậu. Những tia

sáng do chúng tỏa ra liên kết với nhau trông như một mạng lưới và

làm cho cậu có cảm giác dập dềnh như trôi trên sóng. Một lát sau,

cậu ngạc nhiên thấy mọi cảm giác đau nhức trên người mình đã

biến mất. Cậu nhổm dậy nhìn khắp phòng, trước khi mắt cậu bắt

gặp cặp mắt xanh sắc sảo của một ông lão râu tóc bạc phơ bước

tới bên giường.

- Ông là ai, và chuyện gì đã xảy ra với cháu ạ? - Tí vò đầu ngơ

ngác. - Cháu nhớ là đã bị một đàn thú dữ trong rừng tấn công, sau

đó...

- Cậu không nhớ cũng phải thôi. - Ông lão vừa nói vừa nhìn Tí bằng

đôi mắt nheo lại không lấy gì làm thiện cảm cho lắm. - Cậu đã bị

mất rất nhiều máu và ngất đi. Cũng may là ta đến kịp, nếu không thì

cậu đã làm mồi cho lũ quái thú rồi!

- Cảm ơn ông đã cứu cháu! - Tí nói với vẻ biết ơn. - Nhưng ông là ai,

và nơi đây là đâu ạ?

Ông lão bỗng chăm chú nhìn Tí với đôi lông mày cau lại như thể tức

giận điều gì. Vài giây sau ông mới nhếch môi đáp.

- Ta là pháp sư của làng Manolammo, dân làng gọi ta là Kalibama.

Nếu muốn cảm ơn thì cậu hãy cảm ơn con vật đi cùng với cậu

trước. Chính nó đã dũng cảm cầm chân đàn quái thú trong lúc ta

chưa đến nơi. - Ông lão vừa nói vừa vuốt ve bộ lông xù của con

Nino. Nó có vẻ khỏe mạnh và không còn một vết thương nào trên

người, chắc là do sự chạy chữa của ông lão. - Nhưng mà, hình như

ta đã thấy con rak (cách gọi loài cú-mèo của người Faradetia) này ở

đâu rồi thì phải.

- Ông chính là pháp sư Kalibama sao ạ? - Tí kêu lên kinh ngạc.

- Hình như có ai đã kể với cậu về ta? - Ông lão nheo mắt nhìn Tí.

- Dạ không ạ... thực ra là... - Tí ấp úng. Cậu không biết có nên kể

với pháp sư Kalibama là mình có quen biết với bà Sinolaba hay

không. Lỡ như cậu nói điều gì không nên nói thì mọi bí mật về thân

phận của cậu sẽ bị bại lộ, và bà Sinolaba cũng có thể bị vạ lây.

Nhưng những lo lắng của cậu dường như là thừa, vì pháp sư

Kalibama không có vẻ gì là quan tâm xem cậu trả lời thế nào. Thay

vào đó ông chỉ cau mày nhìn con Nino đang ve vẩy đuôi dưới chân.

- Nếu ta đoán không lầm thì cậu có quen biết với một người bạn rất

tốt của ta! - Ông lão nói đầy vẻ mỉa mai. - Có lẽ bà ấy đang trên

đường đến đây đấy.

- Thật thế ạ? - Tí không khỏi ngạc nhiên. Chắc hẳn pháp sư

Kalibama đã nhận ra Nino là con vật cưng của bà Sinolaba. Hơn

nữa, có lần bà Sinolaba bảo rằng pháp sư Kalibama có tài đoán biết

tương lai, có thể vì thế nên ông ta mới biết bà ấy đang đến đây. Mà

với tài phép như thế, chẳng biết ông ta có nhận ra là cậu đang mang

một aura giả trên người không nhỉ?

Để tránh bị hỏi về mối quan hệ với bà Sinolaba, Tí cố chuyển

hướng sự chú ý của pháp sư Kalibama bằng cách hỏi về các sự

kiện.

- Hôm qua ông đã làm cách nào mà cứu cháu thoát khỏi bầy ác thú

hung tợn như thế ạ? Còn những con thú ấy, tại sao chúng chỉ xuất

hiện sau mười giờ đêm ạ?

- Thì ra bà bạn thân mến của ta vẫn chưa nói cho cậu biết! - Pháp

sư Kalibama nhướng mày vẻ ngạc nhiên. - Thực ra bọn quái vật mà

cậu gặp là một loài nửa thực vật nửa động vật. Trước mười giờ đêm

chúng chỉ là những cái cây vô hại, nhưng từ mười giờ đêm cho đến

bốn giờ sáng hôm sau là thời gian chúng từ cây gỗ hóa thành quái

vật, hơn nữa còn là những con quái cực kì khát máu. Vì thế mà dân

làng Manolammo đều bảo nhau không bao giờ được đi vào rừng sau

mười giờ đêm.

- Thật thế ạ? Thảo nào mà cháu thấy da chúng cứ sần sùi như vỏ

cây ấy! - Tí rợn người nhớ lại. - Còn những viên đá này... - Tí chỉ

những viên đá đặt trên người mình. - Có phải ông dùng chúng để

chữa vết thương cho cháu không ạ?

- Đúng, chúng là những viên Pha Lê Chữa Lành. - Pháp sư Kalibama

bắt đầu giải thích, vẻ mặt đã giãn ra hơn. - Chúng có tác dụng chữa

mọi vết thương dù nghiêm trọng đến đâu. Loại pha lê này cực kì quý

hiếm, cậu đã gặp may vì trong làng chỉ mình ta là sở hữu loại pha lê

bảo bối này.

Tí chăm chú ngắm nghía các viên pha lê. Tuy không còn phát sáng

như ban nãy nhưng chúng vẫn ánh lên những tia lấp lánh thật đẹp.

Cậu nghĩ nếu có thể đem những viên đá này về nhà thì nhất định sẽ

làm cho cả giới y khoa hiện đại phải ồ lên kinh ngạc. Nhưng dù

chưa hỏi cậu cũng đủ biết ông lão nhất định sẽ không đời nào để

cậu mang chúng đi.

- Thật đáng tiếc! - Tí buột miệng thở dài thành tiếng.

- Đáng tiếc à? - Ông lão nhíu mày hỏi lại.

- Dạ không ạ, cháu chỉ...

Tí đang lắp bắp thì chợt nghe có tiếng gõ cửa từ bên ngoài. Pháp sư

Kalibama liền đứng dậy bước ra.

- Xin chào pháp sư đáng kính! - Tí nghe giọng nói quen thuộc của

bà Sinolaba. - Tôi nghe người làng nói lại rằng có trông thấy ông

mang về đây một cậu bé bị thương?

- Đúng vậy, thưa bà! Tôi đã đoán biết thể nào bà cũng đến đây. Xin

mời bà vào trong!

Qua giọng lịch sự miễn cưỡng của pháp sư Kalibama, Tí cảm thấy

hình như giữa ông và bà Sinolaba có một mối hiềm khích bí mật nào

đó. Thoáng nhìn thấy Tí, bà Sinolaba liền bảo với pháp sư rằng cậu

là một người cháu họ của bà từ thành Pha Lê đến thăm, do đến

làng Manolammo lần đầu nên chưa được biết về bọn quái thú.

Tí thầm thở phào nhẹ nhõm khi thấy pháp sư Kalibama không có vẻ

nghi ngờ gì. Từ giờ cậu đã có thể yên tâm rằng aura giả của mình

hoàn hảo đến mức ngay cả vị pháp sư tài phép nhất làng

Manolammo cũng không thể nhận ra. Lát sau, bà Sinolaba ngồi

xuống bên giường Tí khẽ thở dài.

- Ta thật bất cẩn vì đã không nói cho cháu biết sớm hơn! Cũng may

là pháp sư Kalibama đáng kính đã kịp thời đến nơi giải cứu cho

cháu.

- Không đâu, là lỗi của cháu ạ! - Tí bối rối thú nhận. - Cháu đã

không nghe lời cảnh báo của bà và Soly, cứ cố nấn ná lại trong rừng

nên mới xảy ra cớ sự. Cảm ơn bà đã cử con Nino đi theo để bảo vệ

cho cháu ạ!

Chợt pháp sư Kalibama lên tiếng đề nghị.

- Hôm nay là lễ hội Tế Thần của làng, có thể cậu cũng muốn ở lại

tham dự cho vui?

Tí đưa mắt sang bà Sinolaba. Thấy bà gật đầu, cậu đáp.

- Vâng, cháu rất hân hạnh ạ!

Thực ra Tí chỉ nhận lời vì lịch sự, chứ cậu chẳng còn tâm trạng đâu

mà nghĩ đến vui chơi với lễ hội nữa. Mọi suy nghĩ của cậu bây giờ

đều đổ dồn vào kế hoạch đột nhập cung điện ngày mai. Cậu dùng

trí tưởng tượng để hình dung ra mình sẽ vào cung Nữ Hoàng như

thế nào, và sẽ đến chỗ Cây Thần ra sao... Mọi việc đều phải diễn

ra suôn sẻ không một sai sót nhỏ nào, nếu không kế hoạch về nhà

của cậu sẽ tan thành mây khói. “Ngày mai! Nhất định ngày mai

mình sẽ được về nhà!” - Cậu mím môi thầm nhủ như vậy.

Chương 18

Khi bước tới ngưỡng cửa, Tí mới giật mình nhận ra ngôi nhà mình

đang ở nằm trên một ngọn cây! Cậu đã không biết điều đó vì cửa sổ

luôn bị đóng kín. Không những thế, tất cả mọi ngôi nhà trong làng

đều được xây theo kiểu như vậy, và căn nào cũng có một cái thang

lên xuống dựng trước cửa. Trong số đó, nhà của pháp sư Kalibama

có vẻ là ngôi nhà to nhất. Phía bên dưới, Tí nhìn thấy có rất nhiều

người đang tập trung ở một khu đất trống giữa làng. Phụ nữ thì tất

bật với công việc nấu nướng. Họ mặc những bộ váy sặc sỡ và tết

tóc thành nhiều bím dài ngắn khác nhau, trong khi cổ và cổ tay đeo

rất nhiều vòng bạc. Trong khi đó, đàn ông tụ lại thành từng nhóm

hai, ba người để bện những con bù nhìn rơm được gắn trên những

đôi chân cà kheo. Họ không mặc áo mà cởi trần và chỉ mặc một loại

quần có ống phình ôm ngang gối. Những con bù nhìn rơm bện xong

được dựng lên thành hai hàng dài song trông như một chiếc

cổng chào. Vài đứa trẻ xúm quanh một người khổng lồ bằng rơm

một mắt, vừa chỉ trỏ vừa bật cười khúc khích. Một nhóm các cậu bé

khác vừa chạy vừa nghịch ngợm chuyền tay nhau một dải nơ xanh,

trong khi một cô bé vừa khóc vừa chạy đuổi theo.

- Trả cho em, trả cho em! - Cô bé gào lên.

- Daimelo, trả nơ tóc cho em ngay! - Một bà mẹ tức giận quát một

cậu con trai trong nhóm.

Gần đó có một cô gái đang nhào bột cùng các bạn gái khác thì bị

mẹ gọi ra suối lấy nước. Cô vâng lời mẹ, đứng dậy xách thùng đi

nhưng vẫn còn luyến tiếc ngoái nhìn các cô bạn đang vừa làm việc

vừa thì thầm một chuyện bí mật nào đó, chốc lại phá lên cười

giòn tan. Những con cú-mèo có vằn trắng đen lượn lờ xung quanh

đánh hơi thấy mùi thức ăn bèn lại gần quấn chân các bà mẹ khiến

một bà nổi giận quát um lên. Trong khi đó, làn gió chiều đưa khói

bếp tỏa lên cao, cao mãi, mang theo mùi bánh nướng đến tận mũi

khiến Tí bắt đầu thấy đói bụng.

- Cậu cứ tự nhiên dạo chơi nhé, chỉ cần đừng đi quá xa là được! Tôi

có chuyện riêng cần phải trao đổi với pháp sư Kalibama một lát. - Bà

Sinolaba nhẹ nhàng bảo Tí.

Cậu chưa kịp trả lời thì đã bị bà Sinolaba đẩy ra ngoài và khép cửa

lại. Cậu chần chừ đứng trước cửa một hồi lâu, trước khi quyết định

sẽ xuống thang đi xem xét xung quanh. Những người làng đều ngạc

nhiên khi trông thấy cậu.

- Nhìn kìa, cậu bé nào kia? - Một ông lão dừng tay bện rơm, hất đầu

về phía Tí và hỏi một anh thanh niên ngồi bên cạnh.

- Hình như là người mà pháp sư Kalibama đã đưa về làng hôm qua

đấy ạ. Cậu ta bị ngất, máu me bê bết khắp người, chắc là nhờ được

pháp sư chạy chữa nên mới bình phục nhanh như thế. - Anh thanh

niên đáp trong khi lau những giọt mồ hôi lấm tấm trên thái dương.

- Còn phải nói, hẳn là nhờ Pha Lê Chữa Lành của pháp sư

Kalibama rồi. - Ông lão bện rơm gật đầu ra vẻ đồng tình. - Nhưng

không biết cậu ta con cái nhà ai nhỉ? Xem nào, hình như cậu ta có

màu mắt nâu của người Lanakeno thì phải. - Ông lão nheo đôi

mắt để nhìn cho rõ.

Một số người tò mò đến bắt chuyện và hỏi Tí từ đâu đến, thế là cậu

bèn lặp những lại những lời mà bà Sinolaba đã dặn, bảo rằng mình

là cháu có họ hàng xa với bà ở thành Pha Lê đến thăm. Nghe nói

vậy ai nấy đều chào đáp lại vẻ kính cẩn, nhưng sau khi cậu đi qua

họ đều tụm lại thì thầm to nhỏ, khiến cậu cảm thấy không được

thoải mái cho lắm. Lát sau khi đang đi dạo một mình dọc theo

đường làng, cậu bắt gặp một nhóm trẻ khoảng mười đứa đang tranh

cãi với nhau.

- Không có lính cũng được chứ sao! Quốc thái dân an thì việc gì cần

có lính cơ chứ! - Một thằng nhóc tóc xoăn có làn da rám nắng khịt

mũi nói.

- Như thế không được, vua mà không có lính bảo vệ thì sao gọi là

vua được! - Một thằng bé to xác hơn gân cổ cãi lại, mặt mũi đỏ gay.

- Ơ, nhưng biết lấy ai làm lính bây giờ? - Một thằng nhóc nhỏ hơn

gãi đầu khổ sở. Có vẻ như nó muốn giảng hòa cho hai đứa kia mà

không được.

Thấy vậy, Tí mạnh dạn bước đến nói to.

- Tớ xung phong làm lính cho!

Giật mình, bọn trẻ cùng quay đầu nhìn về phía người mới đến. Tí

mỉm cười làm ra vẻ thân thiện.

- Các cậu đang chơi trò gì đấy?

Thằng nhóc tóc xoăn bước ra khỏi nhóm, nhìn Tí từ đầu đến chân

rồi hỏi với vẻ ngờ vực.

- Cậu từ đâu đến đây?

- À, tớ... - Tí đâm ra lúng túng trước vẻ gây gổ của thằng nhóc,

nhưng rồi cậu hít một hơi lấy lại bình tĩnh nói. - Tớ là cháu họ của

bà Sinolaba. Chắc các cậu có biết bà ấy?

Thằng nhóc tóc xoăn gật đầu.

- Có, đương nhiên là chúng tớ có biết bà ấy. Bà ấy là ân nhân của

gia đình tớ, nhờ bà ấy mà mẹ tớ mới thoát khỏi bệnh hiểm nghèo

hồi năm ngoái. Xin giới thiệu với cậu, tớ là Goekata, người làng hay

gọi là Goekata Tóc Xoăn. Còn cậu?

- Tớ là Tí.

- Tí à, cái tên nghe lạ thật! - Vài đứa trong nhóm xì xào bàn tán.

- Nhưng lại rất dễ nhớ! - Goekata quay lại nhìn chúng nói, thế là cả

bọn đều im bặt.

Theo lệnh của Goekata, bọn trẻ đồng ý cho Tí nhập bọn. Trò chơi

của bọn chúng có tên gọi là Vua Tôi, trong đó một đứa sẽ được cử

ra làm vua. Bọn trẻ đã thống nhất Goekata sẽ làm vua, trong khi

những đứa còn lại lần lượt giữ các vai trò như tể tướng, quan văn,

quan võ và các chức vụ quan trọng khác. Tuy nhiên chẳng có đứa

nào chịu làm lính cả. Cũng may là Tí đã xung phong làm lính nên

cuộc tranh cãi được dàn xếp một cách ổn thỏa.

Thực ra, Tí tham gia cũng chỉ vì muốn giúp bọn trẻ làm hòa chứ

chẳng phải hứng thú với trò chơi cho lắm. Vậy mà trái với suy nghĩ

của cậu, trò chơi lại rất hay ho. Thoạt đầu, lính bị vua và các quan

quát tháo và đổ cho đủ mọi loại tội lỗi trên đời, có căn cứ lẫn vô căn

cứ. Thế nhưng đến cuối buổi chơi, lính lại chiếm được ngôi vua và

trở thành vua mới.

- Chà, cậu láu cá lắm! Thế là tớ phải mất ngôi vua cho cậu rồi. -

Goekata cười hích tay Tí. - Thế này nhé, lát nữa bọn tớ sẽ đi

câu, cậu có muốn đi theo không?

Tí vui vẻ gật đầu. Cậu bắt đầu thấy những người bạn mới của mình

thật thú vị, đặc biệt là Goekata Tóc Xoăn. Nhờ tài ngoại giao của

cậu ta mà cậu dễ dàng hòa nhập được với những đứa còn lại trong

nhóm. Nhưng thỉnh thoảng cậu cũng không thể không tự hỏi liệu

bọn chúng sẽ đối xử với mình ra sao nếu biết mình không phải là

người Faradetia thật sự?

Lát sau, Tí cùng đám trẻ đứa xách xô, đứa xách cần câu kéo nhau

ra sông. Goekata có vẻ như là đứa sành sỏi nhất bọn, vì nó biết nơi

nào có cá to, và dùng loại mồi nào thì câu được loại cá nào. Sau

buổi câu, chiến lợi phẩm mang về được là mười một con cá vẩy óng

ánh bạc giãy đành đạch trong xô, trong đó Tí có công câu được một

con.

- Lần đầu thế là khá rồi đấy! - Goekata khích lệ vỗ vai Tí, trước khi

quay sang đám trẻ nói như tuyên bố - Tối nay tất cả chúng ta sẽ

được thưởng thức món cá nướng!

- Hoan hô! - Cả bọn đồng thanh reo lên.

Bọn trẻ mang cá về góp vào bếp chung của làng, khiến các bà mẹ

rất hài lòng. Để thưởng công cho chúng, họ cho mỗi đứa một chiếc

bánh nướng nhân thịt nóng hổi. Đang đói nên Tí hăm hở nhận bánh

rồi vừa thổi phù vừa ăn rất ngon lành.

Chương 19

Trời đổ ánh chiều rất nhanh. Trong khi ánh nắng nhạt dần thì gió

lạnh từ các khe núi bắt đầu tràn xuống và lửa trại được đốt lên ở bãi

đất trống giữa làng. Ai nấy đều mặc thêm áo khoác hoặc quấn thêm

khăn choàng cho ấm. Tí đến đứng rất sát chỗ lửa trại để hơ đôi tay

lạnh giá, trong khi ngọn lửa bị gió thổi bạt hết bên nọ đến bên kia,

bắn những tàn lửa trông như những bông hoa màu tí tách lên bầu

trời đêm trong sáng. Đám đông bắt đầu xếp thành hàng dài để được

chia phần ăn. Mỗi người được một phần thịt xiên, một phần bánh

nướng, và một phần súp rau củ. Tất cả đều được đựng trong một

chiếc hộp lớn bằng tre.

Vừa ăn Tí vừa nhấp nhổm nhìn xuyên qua đám đông để xem Soly

đã đến hay chưa, nhưng suốt cả buổi vẫn chẳng thấy tăm hơi cô

bạn đâu. Sau khi mọi người ăn xong, vị trưởng làng, một ông lão

nhỏ người, khòm lưng chống gậy bước lên trước toàn thể dân làng

và bắt đầu đọc lời tuyên bố khai mạc. Bài diễn văn kết thúc, tất cả

cùng vỗ tay hoan hô nhiệt liệt. Rồi họ cùng xếp thành vòng tròn

xung quanh ngọn lửa trong khi âm nhạc bắt đầu được cử lên. Dàn

nhạc gồm có đàn hạc khung tròn, trống và sáo cùng hòa âm rộn rã.

Điệu nhạc lúc thì du dương như tiếng nước chảy qua ghềnh đá, lúc

lại dồn dập trầm hùng như tiếng của hàng ngàn đàn thú hoang chạy

trên đồng cỏ. Rồi bỗng giai điệu lắng xuống và một giọng hát trong

trẻo cao vút cất lên khiến tất cả mọi người đều phút chốc rơi vào

không khí trang nghiêm yên lặng. Ca sĩ là một phụ nữ vóc người

khỏe khoắn với đôi mắt xanh sâu thẳm như đại dương. Cô thể hiện

vô cùng xuất sắc một bản anh hùng ca kể về thời hồng hoang của

Faradetia, nơi loài chim Arisoka huyền thoại đã chọn làm chỗ trú

chân, và đã sinh ra những tổ tiên đầu tiên của người Talikima. Với

dòng máu Arisoka rực cháy trong tim, con cháu của những người

Talikima đầu tiên đã dựng xây nên những làng mạc phồn vinh, sáng

tạo ra nghề trồng trọt, chăn nuôi và các nghề thủ công tinh xảo

khác. Đến đoạn kết, lời ca cảm tạ công đức của các vị thần đã giúp

người Talikima khai mở đất đai và ban cho họ những mùa màng đầy

hoa thơm trái ngọt. Bài ca kết thúc một lúc lâu mà mọi người vẫn

còn ngất ngây vì dư âm vang vọng của nó. Chỉ khi tiếng vỗ tay đầu

tiên lộp bộp rơi xuống như giọt mưa đầu mùa thì một tràng những

tiếng vỗ tay khác mới bắt đầu vang lên như trận mưa rào mãi không

dứt.

Chợt Tí giật mình vì cảm thấy có một bàn tay mát lạnh chạm vào

người mình. Cậu quay người lại và thấy một cô bé tóc xoăn có

gương mặt thanh tú với đôi lông mày đậm nét mỉm cười nhìn cậu.

Phải mất một giây sau cậu mới nhận ra đấy chính là công chúa Soly

trong hình dáng cải trang.

- Soly, tớ đợi cậu mãi! Sao cậu đến muộn thế?

- Suỵt! - Soly vội đưa ngón trỏ lên miệng. - Ở đây đừng gọi tớ là

Soly. Tất cả dân làng đều biết tớ là Sola, cháu gái của bà Sinolaba.

Chắc bà Sinolaba cũng đã giới thiệu cậu với người làng rồi chứ?

Tí gật đầu.

- Vậy thì từ giờ tớ với cậu chính thức là anh em họ rồi đấy. - Soly

mỉm cười. - Cậu đến đây đã lâu chưa?

- À, nếu kể cả lúc không tỉnh táo nữa thì là từ hôm qua. - Tí gãi đầu

đáp.

- Lúc không tỉnh táo à?

- Chuyện dài dòng lắm, rồi tớ sẽ kể sau. Còn bây giờ...

- Bây giờ là đến nghi thức múa Vòng Tròn! - Tiếng hô lớn của vị

trưởng làng cắt ngang lời Tí.

Ngay lập tức các cô gái trong những bộ váy sặc sỡ xúng xính bước

lên, tay nắm với nhau tạo thành một vòng tròn. Sau đó các chàng

trai tạo thành một vòng rộng hơn bao ở phía ngoài. Điệu nhạc bắt

đầu nổi lên, với những nhịp nhanh và vui nhộn. Thoạt tiên, các

chàng trai đứng yên để các cô gái bắt đầu múa trước. Điệu múa

của các cô gồm rất nhiều động tác nhún nhẩy và xoay tròn duyên

dáng. Chốc, các cô lại cùng nắm tay ngả người ra phía sau.

Một lúc sau, các cô tản ra vòng tròn phía bên ngoài, trong khi các

chàng trai thì bước vào bên trong và bắt đầu múa. Mọi người ồ lên

thán phục trước những động tác nhảy cao, vung tay và đá chân rất

nhanh và mạnh của họ. Thỉnh thoảng, họ lại ngồi xuống ở tư thế

quỳ gối rồi cứ thế xoay tròn nhanh như chong chóng. Họ vung tay

và dậm chân liên tục cho kịp với nhịp trống nhanh, đến nỗi hầu như

không có lúc nào đứng yên. Tiếp theo, các chàng trai và các cô gái

nắm tay nhau nhảy thành từng cặp. Các chàng trai làm điểm tựa

giúp các cô gái ngả người, nhảy cao và xoay tại chỗ. Mặt ai nấy đều

rạng rỡ và ửng hồng vì ánh lửa, trong khi Soly và Tí say sưa theo

dõi, thỉnh thoảng lại vỗ tay theo nhịp cùng khán giả. Tí say sưa cảm

thấy âm nhạc đang chảy trong tim mình, và chân cậu cũng muốn

nhún nhẩy múa theo.

Điệu nhạc dừng lại, giọng thông báo của vị trưởng làng lại vang lên.

- Xin được nối tiếp bằng tiết mục múa tự do!

Tiếng kèn bắt đầu ngân lên lần đầu tiên, đệm theo điệu đàn, tiếng

sáo và tiếng trống, trong khi những đôi nam nữ trong làng bắt đầu

nhảy thành từng cặp theo ý thích. Soly hào hứng bảo với Tí.

- Đi nào, chúng ta ra nhảy cùng với họ!

Tí chưa kịp trả lời thì đã bị Soly nắm tay kéo đi. Tuy cậu hiểu biết

khá nhiều về âm nhạc, lại từng tập thổi sáo, nhưng vẫn hết sức lúng

túng vì chưa có kinh nghiệm nhảy bao giờ. Hơn nữa, bạn nhảy của

cậu lại là một cô gái xinh xắn như vậy. Tuy nhiên chỉ sau một vài

bước nhảy vụng về, cậu đã quan sát và học được các bước chân

sao cho đúng kiểu, cách xoay người và vung tay sao cho nhịp

nhàng. Càng vào sâu trong vũ điệu cậu càng nhảy tự tin và hào

hứng hơn. Soly cũng tươi cười rạng rỡ, và trong ánh lửa bập bùng,

cậu cảm thấy cô xinh đẹp lạ lùng (dù là Soly cải trang hay Soly

thật).

Điều cậu không ngờ tới là ngoài khả năng nhảy đôi, Soly còn là một

vũ nữ múa đơn cực kì điêu luyện. Đến tiết mục múa đơn, Soly đã

nhận được nhiều nhất những tràng pháo tay đề cử của khán giả.

Theo như lời Goekata Tóc Xoăn đứng cạnh cậu rỉ tai thì Soly đã gây

được ấn tượng rất tốt trong lễ hội năm ngoái nên được người làng

hết sức ái mộ. “Hình như trong lĩnh vực thưởng thức nghệ thuật,

người ta đã quên đi sự phân biệt giữa người mắt xanh và người mắt

nâu thì phải!” Tí ngạc nhiên thầm nhủ. Chỉ sau vài phút ngắm Soly

múa, cậu đã không còn nghi ngờ gì về tài năng của cô bạn nữa. Tay

cô ấy múa dẻo như những chóp lửa mềm mại, còn khi ngả người ra

phía sau thì trông cô chẳng khác nào như một nhành liễu rủ. Khi cô

xoay tròn liên lục tại chỗ, chiếc váy xòe của cô tỏa rộng ra như một

bông hoa trắng muốt rực lên trong ánh lửa phập phồng. Đang há

hốc vì ngạc nhiên lẫn thán phục trước tài nghệ của cô bạn thì Tí

chợt nghe có ai gọi tên mình. Cậu quay lại và thấy bà Sinolaba đang

bước đến gần.

- Tí, pháp sư Kalibama có việc cần gặp cậu. Hãy đi theo tôi! - Bà

Sinolaba nói với giọng hơi là lạ.

- Ơ... vâng ạ! - Tí lưỡng lự đáp. Cậu vừa bước theo bà Sinolaba vừa

ngoái đầu nhìn lại với vẻ tiếc nuối vì phải bỏ lỡ màn múa tuyệt diệu

của công chúa Soly.

Trong khi đi theo bà Sinolaba, cậu cố đoán xem pháp sư Kalibama

muốn gặp mình để nói chuyện gì, và tại sao lại là đang lúc lễ hội

nhộn nhịp như vậy, nhưng cậu hoàn toàn không thể nghĩ ra. Những

người làng đều không ai để ý thấy cậu và bà Sinolaba tách đám

đông đi đến một ngôi nhà trên cây nằm khuất trong bóng tối. Bà

Sinolaba mở cửa và Tí thấy không gian bên trong được thắp sáng

bằng ánh nến. Cậu bước vào theo như lời bà Sinolaba bảo và đang

mải ngắm nghía các đồ vật bên trong thì có ai từ phía sau bất ngờ

chụp lên miệng cậu một chiếc khăn có mùi rất nồng. Cậu cố sức

giãy giụa để thoát ra nhưng chỉ sau vài giây đã thấy người lả đi,

không còn đủ sức để ngoái nhìn xem người đang giữ chặt mình là ai

nữa. Căn phòng mờ đi và xoay vòng trước mắt cậu, trước khi chìm

nhanh vào bóng tối. Điều cuối cùng cậu còn loáng thoáng nghe thấy

trước khi ngất đi là tiếng thét phẫn nộ của bà Sinolaba.

- Pháp sư Kalibama, hãy dừng tay lại!

Chương 20

Cảm giác mệt mỏi và đau nhức ở cổ tay và chân đánh thức Tí dậy.

Phải mất vài giây sau cậu mới nhận ra mình đang ở đâu và chuyện

gì đã xảy ra với mình. Cậu thấy mình đang bị trói chặt vào một

chiếc cột ở góc nhà. Có vẻ như căn nhà này đã lâu không có ai sử

dụng, vì trên mặt bàn và ghế đều phủ một lớp bụi dày và trong

không khí thoảng có mùi ẩm mốc. Cửa sổ phòng đóng kín nhưng

cậu vẫn nghe rõ những âm thanh của lễ hội từ bên ngoài vọng vào.

“Vậy là lễ hội vẫn chưa kết thúc.” Cậu thầm nhủ. “Có lẽ mình ngất

xỉu chưa được bao lâu.”

Cậu đoán rằng hoặc Soly vẫn chưa nhận ra sự vắng mặt của mình

hoặc là đang đi tìm mình. Nhưng tại sao pháp sư Kalibama lại gọi

cậu đến đây và bắt trói lại như vậy nhỉ? Nếu như ông ta muốn làm

hại cậu thì tại sao không làm việc đó vào hôm qua, lúc cậu đang bị

thương suýt chết? Tại sao ông ta lại chạy chữa cho cậu lành lặn rồi

bày ra âm mưu đen tối này? Còn bà Sinolaba nữa, chẳng lẽ bà ấy

đã bị ông ta buộc phải đưa cậu đến đây? Nếu vậy hiện giờ bà ấy

đang ở đâu? Trong đầu cậu có hàng ngàn câu hỏi và cũng bấy

nhiêu nỗi sợ, nhưng càng nghĩ cậu càng thấy nhức đầu hơn vì tác

dụng của thuốc mê vẫn chưa dứt hẳn.

Cậu đành chuyển sự tập trung của mình vào việc quan trọng nhất

lúc này là tìm cách thoát khỏi đây. Cậu bị nhét giẻ trong miệng nên

không thể kêu la được gì, trong khi hai tay cậu bị trói chặt ra sau và

hai chân bị buộc dính vào nhau bằng dây thừng. Cậu thử cựa quậy

những ngón tay nhưng chúng hoàn toàn tê cứng vì dây trói quá chặt.

Cậu thử làm lung lay cây cột trói nhưng nó chắc đến mức không có

cách nào di chuyển được. Trong phòng cũng không có vật gì sắc đủ

để cắt được dây trói. Đang lúc cảm thấy hi vọng dần mờ đi thì cậu

giật mình nghe có tiếng ai đó khẩn trương mở khóa từ bên ngoài, và

rồi cánh cửa bật mở. Bà Sinolaba vội vã bước vào trước khi cẩn

thận khép cửa lại, đoạn dùng một con dao cắt dây trói cho cậu rồi

vừa lau nước mắt vừa sụt sùi nói.

- Pháp sư Kalibama đã phát hiện ra cậu là người từ thế giới khác

đến, nên muốn bắt cậu đem nộp cho triều đình để đổi lấy tiền

thưởng. Nhưng khoan hãy nói đến chuyện đó, giờ tôi phải đưa cậu

ra khỏi đây đã. Cậu vẫn đi được chứ?

- Vâng ạ! - Tí đáp. - Còn Soly sao rồi ạ?

Bà Sinolaba không trả lời mà chỉ ra hiệu cho Tí giữ im lặng, rồi bà

cẩn thận hé cửa nhìn ra ngoài. Khi đã chắc chắn là không có ai theo

dõi, bà ra hiệu cho Tí theo bà bước xuống các bậc thang. Bên ngoài

lễ hội vẫn đang tưng bừng. Từ xa Tí có thể trông thấy ánh lửa nơi

người làng đang đốt những con bù nhìn rơm. Chúng cháy rực lên

như những bó đuốc khổng lồ, trong khi tiếng vỗ tay và tiếng reo hò

vang dội không ngớt như những đợt sóng. Cũng giống như khi cậu

rời đi, dường như không có ai trông thấy bà Sinolaba dẫn cậu men

theo bóng tối lần đến con đường mòn dẫn vào rừng.

- Đây là địa chỉ một người quen của tôi ở thành Pha Lê. - Bà

Sinolaba vừa nói vừa trao cho Tí một mảnh giấy kèm theo một

phong thư. - Đến nơi cậu hãy đưa cho ông Lagamigo bức thư này,

ông ấy sẽ cho cậu ở nhờ. Riêng công chúa Soly hiện giờ vẫn an

toàn, tôi sẽ tìm cách nhắn công chúa đến chỗ cậu sau. - Nói rồi bà

dúi vài đồng tiền vàng vào tay Tí. - Cầm lấy, đừng ngại, rồi cậu sẽ

cần dùng đến. Giờ tôi sẽ tạo “Vòng Sáng Bảo Vệ” để cậu ra khỏi

rừng một cách an toàn.

Nói đoạn bà lão lấy trong túi áo ra một chiếc lọ. Bà mở nắp lọ, rắc

thứ bột chứa trong nó lên người Tí rồi lầm thầm đọc một câu thần

chú mà Tí nghe không rõ. Ngay sau đó, cậu thấy toàn thân mình

được bao bọc trong thứ sáng nhạt màu cam.

- Với loại vòng bảo vệ này, cậu sẽ không sợ bị lũ quái thú tấn công

nữa. - Bà Sinolaba giải thích.

- Ơ, vậy tại sao lần trước bà không dùng nó để giúp cháu ạ? - Tí

không khỏi thắc mắc.

- Vòng Sáng Bảo Vệ chỉ có thể dùng vào những dịp khẩn cấp thôi,

vì Bụi Sao dùng để tạo ra nó là một thứ rất khan hiếm. Cậu nên đi

một khoảng đủ xa rồi mới gọi Đèn Rừng để tránh bị người khác

trông thấy. Chắc là cậu đã biết cách? Được rồi, vậy chúc cậu lên

đường bình an! Tôi phải trở lại lễ hội ngay kẻo có người trông thấy.

Tí gật đầu cảm ơn bà Sinolaba trước khi quay lưng bước nhanh vào

rừng. Khi chỉ còn một mình cậu mới bắt đầu thấy rờn rợn, tưởng

như những cành lá đen sẫm với hình thù kì dị xung quanh có thể

biến thành lũ quái vật nhảy xổ vào cậu bất cứ lúc nào dù là có Vòng

Sáng Bảo Vệ hay không. Cậu vừa đi vừa chạy, cố rút ngắn thời gian

hết sức có thể. Nhớ lời bà Sinolaba dặn, đi được một quãng xa cậu

mới dám dừng lại, vỗ hai tay vào nhau ba lần rồi cất tiếng gọi.

“Đèn Rừng dù ở nơi đâu

Ngõ tối hẻm sâu

Hãy mau bay đến!”

Trong chớp mắt, một dòng suối lân tinh lấp lánh những con cá đã

bơi đến xung quanh cậu. Cậu lại tiếp tục vừa đi vừa chạy, không

dám ngoái đầu nhìn lại phía sau lần nào. Trong khi đó, những tiếng

động kì lạ bắt đầu rục rịch vang lên trong đêm, và những đôi mắt

sáng quắc đỏ ngầu bắt đầu xuất hiện, nhưng lần này tất cả những

đôi mắt háu đói ấy đều để yên cho cậu đi qua. Vừa ra khỏi rừng, Tí

vấp phải một hòn đá và ngã vật xuống cỏ. Lúc này cậu mới nhận ra

bụng mình đang quặn lên từng cơn vì cơn xóc hông trong lúc chạy,

nhưng biết là không thể nán lại lâu, cậu tiếp tục đứng lên chạy băng

qua đồng cỏ để đến đường cái lớn. Đến đây cậu thả lũ Đèn Rừng

trở lại chỗ cũ của chúng trước khi nhảy lên chiếc xe Xé Gió đầu tiên

trờ đến.

- Xin làm ơn cho cháu đến địa chỉ ghi trong mảnh giấy này! - Tí chìa

mảnh giấy mà bà Sinolaba đưa ra về phía người xà ích.

Khoảng hơn một giờ sau, cỗ xe dừng lại trước một cửa hiệu thực

phẩm trong thành Pha Lê. Tí xuống xe, trả một đồng tiền cho người

xà ích rồi ngập ngừng đứng ngó nghiêng trước cửa hiệu. Một ông

lão cao to mắt nâu có hàm râu quai nón và mái tóc dài điểm bạc

buộc ra sau đầu bước đến gần hỏi.

OceanofPDFcom.

- Chúng tôi sắp đóng cửa rồi. Cậu muốn mua gì?

- Dạ không, cháu chỉ muốn hỏi thăm một chút. Ông có phải là ông

Lagamigo không ạ?

- Đúng, nhưng cậu là ai? - Ông lão nhìn Tí vẻ dò xét.

- Xin ông hãy đọc bức thư này ạ! - Tí vừa nói vừa lấy trong túi áo ra

bức thư gấp tư đưa cho ông lão.

Ông Lagamigo cau mày nhìn Tí trước khi mở phong thư ra xem. Sau

khi đọc lướt qua, ông thở dài nói.

- Thì ra cậu là cháu của bà Sinolaba! Thôi được rồi, tạm thời cậu cứ

ở lại đây. Đi đường xa chắc cậu cũng mệt rồi, hãy vào trong nghỉ

ngơi đã, ta sẽ chuẩn bị chỗ ngủ cho cậu.

Nói rồi ông Lagamigo dẫn Tí vào trong cửa hiệu. Ở đằng sau cửa

hiệu có một cái sân rộng nối liền với gian nhà sau. Bỗng từ trên bờ

tường, một con cú-mèo màu đen nhảy phịch xuống, xù lông gầm gừ

chặn đường Tí, nhưng liền bị ông Lagamigo suỵt đuổi đi. Gian nhà

phía sau rất rộng và có nhiều phòng, sàn nhà được trải thảm nhung

và trên tường có treo những bức tranh sơn thủy rất đẹp. Tí được

ông Lagamigo xếp cho ở căn phòng cuối sát cạnh bếp.

- Con trai ta ngủ ở phòng bên cạnh. - Ông Lagamigo nói. - Lúc ngủ

nó có tật ngáy rất to, mong cậu không lấy làm phiền!

- Dạ không sao, cháu ngủ say lắm nên chẳng nghe thấy gì đâu ạ! -

Tí lễ phép đáp.

Chương 21

Tuy nói vậy nhưng đêm đó Tí cứ trằn trọc mãi không ngủ được. Cứ

cách vài phút cậu lại lo lắng nhìn ra cửa sổ, tưởng tượng pháp sư

Kalibama sắp dẫn theo một đám lính đến tìm mình. Chỉ đến khi gần

sáng giấc ngủ mới chịu kéo đến với cậu, nhưng đó cũng là lúc

những hình ảnh tưởng tượng trong đầu cậu biến thành một cơn ác

mộng. Trong mơ, cậu thấy mình bỏ chạy thục mạng trong khi một

đám đông mặt mày dữ tợn đang cầm vũ khí đuổi theo. Cậu cố hết

sức chạy thật nhanh, nhưng chẳng hiểu sao càng chạy đôi chân lại

càng trở nên nặng thêm, nặng thêm mãi cho đến lúc không thể nào

nhấc lên nổi nữa thì có một bàn tay tóm lấy cậu từ phía sau.

- Buông tôi ra, buông ra! - Tí vừa kêu vừa quẫy đạp dữ dội.

- Này Tí, dậy đi! Cậu bị mớ à? - Có tiếng ông Lagamigo gọi.

Tí giật mình mở mắt ra và bật người dậy.

- Có một cô bé đến tìm cậu đấy. - Ông Lagamigo nói.

“Soly rồi!” Tí thở phào tự nhủ. Rồi không đợi cho ông Lagamigo nói

tiếp, cậu vội nhảy xuống giường chạy ra phòng ngoài. Vừa trông

thấy cậu, cô gái mặc áo choàng bỏ mũ trùm đầu xuống. Đúng là

Soly trong hình dáng cải trang!

- So...la! - Suýt nữa thì Tí buột miệng gọi Soly bằng tên thật. - Gặp

cậu tớ mừng quá! Đêm hôm qua...

Cậu chưa kịp nói hết câu thì Soly đã nháy mắt ra hiệu cho cậu im

lặng. Rồi quay sang ông Lagamigo đang bước đến gần, cô lễ phép

nói.

- Dạ thưa, ông có thể vui lòng cho chúng cháu nói chuyện riêng một

chút được không ạ?

Ông Lagamigo nhíu mày tỏ vẻ hơi phật ý, nhưng rồi cuối cùng ông

cũng nhún vai nói.

- Dĩ nhiên rồi, xin mời hai cô cậu cứ tự nhiên!

Đợi ông chủ nhà đi rồi, Soly mới kéo Tí ra một góc nói với giọng thì

thào.

- Bà Sinolaba đã kể cho tớ nghe mọi chuyện rồi! Tớ cũng thật không

ngờ pháp sư Kalibama mà mọi người luôn tôn kính lại có thể bày ra

âm mưu đen tối đến thế. Nhưng có lẽ cậu vẫn chưa biết hết thâm ý

của ông ta đâu. Đêm hôm qua lúc ở lễ hội, sau tiết mục múa hát và

đốt bù nhìn rơm để tế các vị thần là đến nghi lễ chia rượu. Đây là

nghi lễ rất thiêng liêng đối với người Talikima, nên nếu ai không

uống phần rượu được chia sẽ bị coi là phạm tội bất kính với thần

linh. Cũng may là tớ không biết uống rượu nên chỉ ngậm trong

miệng một lát rồi bí mật nhổ đi.

Cậu sẽ không thể nào tin nổi chuyện đã xảy ra sau đó. Tớ ngờ rằng

pháp sư Kalibama đã phù phép vào trong rượu để làm cho dân làng

phát điên, bởi vì sau khi uống xong, tất cả mọi người đều bỗng chốc

trở nên đờ đẫn như người mất hồn. Theo trình tự của nghi lễ thì sau

đó, pháp sư Kalibama sẽ là người đại diện cho dân làng lên đọc lời

khấn tạ ơn các vị thần linh. Nhưng thay vì đọc lời khấn, ông ta lại hô

hào kêu gọi người Talikima cùng tập hợp lại để đánh chiếm thành

Pha Lê, lật đổ vương triều Faradetia. Ông ta lấy lý do rằng người

Talikima mới là hậu duệ thực sự của loài chim Arisoka thần thánh,

nên chỉ có người Talikima mới xứng đáng trở thành chủ nhân của

Faradetia mà thôi. Ngay sau lời phát biểu điên rồ của pháp sư

Kalibama, nhiều người trong đám đông phấn khích kêu lên.

- Đúng, người Lanakeno là một chủng tộc ngoại lai, không xứng

đáng được cai quản Faradetia! Vương quốc Faradetia phải thuộc về

người Talikima chúng ta, những hậu duệ thực sự của loài chim

Arisoka vĩ đại!

Ngay lập tức, những giọng khác cùng kích động hô lên theo.

- Nói rất đúng! Vương quốc Faradetia phải thuộc về sở hữu của

người Talikima chúng ta! Người Talikima muôn năm! Con cháu

Arisoka muôn năm!

Những tiếng la hét liên tiếp vang lên cho đến khi nó khiến cho cả

đám người trở nên điên loạn. Thường ngày họ vốn hiền lành là vậy

mà bỗng chốc trở nên hết sức dữ tợn và hiếu chiến, khiến tớ sợ bủn

rủn cả tay chân, chỉ muốn lập tức quay về cung để báo tin cho mẫu

hậu. Cũng may là dân làng đều kính trọng bà Sinolaba nên không ai

dám làm hại tớ, nhưng tớ thực sự không thể tưởng tượng nổi sự thể

sẽ ra sao nếu họ phát hiện ra thân phận thật của mình.

Lúc tớ định bỏ chạy thì bà Sinolaba nắm tay giữ lại. Bà nói thầm vào

tai tớ rằng hãy cứ giả vờ như thể tớ cũng phát điên giống như

những người còn lại, vì nếu để pháp sư Kalibama biết chuyện thì sẽ

hết sức nguy hiểm. Cũng may là bà Sinolaba không uống rượu

giống như tớ nên vẫn còn tỉnh táo, mặc dù tớ cũng chẳng rõ lí do tại

sao. Sau đó, theo nghi thức của tục chia rượu, nhiều vò rượu đã

được đưa từ làng Manolammo đến phân phát cho các làng Talikima

lân cận. Thế là chẳng bao lâu sau, từ khắp mọi nẻo đường người ta

đốt đuốc sáng rực lũ lượt kéo nhau đến làng Manolammo, vừa đi

vừa hô khẩu hiệu chống đối người Lanakeno. Suốt đêm họ tập

trung quanh đống lửa bàn tán kế hoạch đánh vào thành Pha Lê.

Đến gần sáng, lợi dụng lúc họ sơ hở bà Sinolaba mới giúp tớ trốn đi

và bảo cho tớ biết chỗ ở của cậu.

- Không ngờ pháp sư Kalibama lại thâm độc đến thế! - Tí nói với vẻ

lo lắng. - Nếu ông ta biết bà Sinolaba che chở cho tớ và cậu, chắc

chắn bà ấy sẽ gặp nguy hiểm!

- Bà Sinolaba rất giỏi ứng biến, tớ nghĩ bà ấy sẽ không sao đâu!

Tí gật đầu.

- Hi vọng là vậy. Nhưng tớ vẫn thấy chuyện pháp sư Kalibama bắt

trói tớ có điều gì đó rất lạ. Chắc bà Sinolaba đã nói cho cậu biết

chuyện ấy?

Soly gật đầu. Rồi cô tỏ vẻ phân vân nói.

- Tớ cũng nhận thấy là trong suốt đêm lễ hội pháp sư Kalibama có

vẻ gì đó rất lạ lùng.

- Lạ lùng à?

- Ừ, hình như ông ta bị một cơn đau nào đó hành hạ thì phải. Ông ta

vừa tuyên bố là sẽ lãnh đạo người Talikima đánh vào thành Pha Lê,

lại vừa ôm ngực thở rất khó nhọc, tưởng như sắp khuỵu xuống đến

nơi.

- Cậu có chắc không? Cậu thấy rõ ông ta bị đau à?

Soly gật đầu.

- Ông ta nổi tiếng là một người khỏe mạnh, lại có kiến thức sâu

rộng về thảo dược. Tớ nghĩ ông ta đau đớn như thế không phải do

bệnh tật mà là vì nguyên nhân khác.

Chợt bên ngoài có tiếng ồn ào vọng vào. Soly và Tí im lặng lắng

nghe.

- Tôi không biết có cậu bé nào như thế cả, dù ông có là cha của cậu

bé thì cũng thế thôi, mời ông đi cho! - Giọng ông Lagamigo lanh

lảnh.

Tiếp theo là tiếng khàn đầy hăm dọa của một người nào đó

đáp lại nghe không rõ lắm.

- Thôi chết rồi, pháp sư Kalibama đấy! - Soly hốt hoảng nói.

- Làm sao ông ta biết tớ ở đây mà tìm? Chẳng lẽ bà Sinolaba đã bị

ép phải khai ra?

Soly đặt tay lên ngực.

- Không biết chuyện gì đã xảy ra cho bà ấy nữa! Nhưng tạm thời

chúng ta phải trốn đi đã, ông Lagamigo không cầm chân pháp sư

Kalibama được lâu đâu.

- Đi theo tớ, lối này! - Tí vẫy tay ra hiệu cho Soly đi theo. Cả hai

chạy vào trong bếp. Ở đấy có một cánh cửa dẫn ra khu vườn phía

sau nhà. Đó là một khu vườn rộng cây trái sum suê, được bao

quanh bằng một dãy tường rào.

- Cao thế này thì làm sao qua được? - Soly lo lắng xem xét bức

tường. - Ý tớ là... tớ có thể biến thành chim bay qua, nhưng tớ

không mang theo thuốc Thu Nhỏ cho cậu nên...

Tí hiểu ý đáp nhanh.

- Tớ sẽ leo lên cây này rồi chuyền qua. - Vừa nói cậu vừa chỉ cây

hồng sai trái mọc sát bờ tường. - Cậu cứ bay sang bên kia trước đi!

Soly làm theo lời Tí, trong khi cậu chạy tới chỗ cái cây, bám cành leo

lên. Cậu vừa leo đến ngang tầm của bức tường thì bỗng một đứa

bé trai khoảng sáu, bảy tuổi từ trong nhà chạy ra. Trông thấy cậu,

nó há hốc mồm kinh ngạc rồi vừa co cẳng chạy vào nhà vừa gào

toáng lên.

- Bố ơi, có trộm!

Tí vội gấp rút chuyền từ cành cây sang bờ tường, rồi vin một cành

lớn chìa ra đường nhảy xuống đất, nơi Soly đang đứng đợi sẵn. Cậu

kéo tay cô bạn rồi cả hai cùng cắm đầu chạy, bỏ lại phía bên kia

tường tiếng gầm gừ của con cú-mèo và tiếng ồn ào của một đám

người vừa ùa vào khu vườn.

Chương 22

Sau một hồi lâu chạy lung tung qua các con phố trong suốt như pha

lê tấp nập xe Xé Gió và khách bộ hành qua lại, hai người bạn cũng

tìm được một cỗ xe còn trống đang đậu trước một tiệm bán vải.

- Làm ơn cho chúng tôi đến trước cổng cung điện! - Soly nói với gã

thanh niên đánh xe có bộ ria mép được tỉa rất kiểu cách rồi định

bước lên xe nhưng bị gã ta đưa tay ngăn lại.

- Này, bọn ranh con, định đùa với ông đấy hả? Bọn bây không thấy

quý ngài sang trọng trong kia đã thuê xe rồi hay sao? Cút xuống

ngay, không ông quất cho mỗi đứa một roi bây giờ!

Những lời xúc phạm của gã đánh xe làm Soly giận run lên. Tuy vậy,

cô vẫn cố nuốt giận, chậm rãi nói.

- Xin thứ lỗi cho chúng tôi đã không chịu hỏi trước, nhưng theo như

tôi thấy thì quý ngài trong kia còn nấn ná lại đây lâu. Anh cứ đưa

chúng tôi đến cung điện rồi quay trở lại cũng không muộn kia mà! -

Vừa nói nàng công chúa vừa lấy trong tay áo ra một túi tiền giơ lên

trước mặt gã xà ích. - Chúng tôi đang vội, anh thông cảm cho!

Trông thấy tiền, gã đánh xe lóa mắt. Hắn vội chộp lấy chiếc túi, mở

ra đếm rồi hầm hè hỏi.

- Ở đâu mà bọn nhóc ranh chúng mày có nhiều tiền như vậy?

- Đó không phải việc của anh! - Lần này Soly nói với giọng rõ ràng

và quyết liệt.

Tí cữ ngỡ gã đánh xe sẽ nổi giận và quát mắng còn thô lỗ hơn,

nhưng gã chỉ hắng giọng mấy cái rồi lặng lẽ ngồi vào chỗ của

mình, trước khi bắt đầu cho xe chạy. Cậu phải công nhận tài ăn nói

khéo léo và khả năng giữ bình tĩnh của Soly quả xứng đáng với một

nàng công chúa. Vừa mới qua khỏi một khu chợ, cả hai đã nghe có

tiếng Xé Gió lộp cộp ở sau lưng. Quay đầu nhìn lại, Tí thấy pháp sư

Kalibama ló đầu ra ngoài cửa xe nhìn theo cả hai với vẻ mặt dữ tợn,

trong khi râu tóc ông ta bị gió thổi bạt ra phía sau.

Soly cũng nhìn thấy, bèn bảo người đánh xe cho đôi Xé Gió chạy

nhanh hơn nữa. Tí vừa dõi mắt nhìn về phía con đường trước mặt

vừa chốc ngoái đầu nhìn lại sau lưng, lòng cầu mong sao cho

xe đến cung điện thật nhanh! Chiếc xe chưa kịp dừng lại hẳn trước

cổng hoàng cung, cả hai đã nhảy vội xuống và chạy đến chỗ hai

người lính gác cổng. Soly chìa ra một tấm thẻ pha lê có chạm khắc

những biểu tượng tinh xảo cho bọn lính xem.

Trông thấy tấm thẻ, hai người lính luống cuống cúi đầu chào rồi lập

tức mở cổng cho Soly và Tí đi qua, vừa ngay khi chiếc xe của pháp

sư Kalibama kịp trờ tới.

- Dừng lại! - Pháp sư Kalibama nhảy chồm về phía Tí và Soly,

nhưng đã bị bọn lính xông ra cản đường. Hai người bạn nhân cơ hội

chạy nhanh vào bên trong. Ngoái đầu nhìn lại, Tí còn thấy đôi mắt

xanh hằn những tia máu đỏ của pháp sư Kalibama đang tức tối chĩa

về phía cả hai.

- Làm thế nào mà những người lính ban nãy nhận ra cậu trong khi

cậu đang cải trang? - Tí thắc mắc hỏi trong khi bước nhanh theo

Soly qua một khoảng sân rộng mênh mông dẫn tới cung điện.

- Họ không biết đâu, họ chỉ tưởng rằng tớ là cung nữ của mẫu hậu

thôi!

- Vì cậu có tấm thẻ ấy à?

- Ừ, tấm thẻ mà cậu nhìn thấy là một loại thẻ thông hành để ra vào

trong cung. Tớ đã lấy trộm ở chỗ mẫu hậu để dùng khi cần thiết.

Nhiều đám lính gác và cung nữ đi ngang qua đều liếc nhìn Tí với vẻ

tò mò, làm cậu hồi hộp đến mức ngạt thở, nhưng cũng may là không

ai muốn mất thời gian dừng lại để hỏi về lai lịch của cậu, nên cuối

cùng cả hai đều đi qua trót lọt. Đến trước một nơi có vẻ như là nhà

bếp của hoàng cung, Soly kéo Tí ra một góc rồi nói.

- Cậu chịu khó ở lại đây một thời gian nhé, đợi khi nào thời cơ thuận

lợi tớ sẽ lén đưa cậu vào trong cung mẫu hậu. Hiện giờ mẫu hậu tớ

đang bận đi thị sát trong kinh thành, có lẽ đến đêm mai mới trở về.

- Thôi được, tớ sẽ ở đây đợi cậu. - Tí thở dài đáp. Rồi chợt nhớ ra

điều gì, cậu hỏi thêm. - Nhưng còn pháp sư Kalibama, cậu có nghĩ

ông ta sẽ tìm cách đột nhập vào trong cung không?

Soly lắc đầu.

- Cung điện được canh gác nghiêm mật lắm, chỉ riêng quân bảo vệ

nội cung đã lên đến hàng nghìn người rồi. Cho dù ông ta có tài phép

đến mấy cũng không đột nhập vào đây được đâu. Có điều...

- Có điều nếu ông ta huy động toàn thể người Talikima đánh vào đây

đúng không? - Tí nói tiếp ý của cô bạn.

- Đúng vậy! - Soly đáp bằng giọng căm phẫn. - Nhưng tớ nhất định

sẽ không để chuyện đó xảy ra đâu!

Liền sau đó Soly dẫn Tí đến gặp vị bếp trưởng hoàng cung.

- Người này đã được chỉ định làm phụ bếp mới trong cung. Đây là

mệnh lệnh của Nữ Vương, phiền ông chỉ bảo mọi công việc cho

cậu ta. - Soly mạnh dạn nói với người đầu bếp.

Người đàn ông béo tốt có gương mặt hồng hào trợn tròn mắt hỏi lại.

- Cô có chắc không, thưa cô? Một thằng nhóc còn nhỏ tuổi thế

này...?

- Chẳng phải tôi cũng ngang tuổi với cậu ta mà vẫn được chọn làm

cung nữ hầu hạ Nữ Vương đó sao? - Soly nói với giọng hơi sẵng.

Người đầu bếp vội xua tay, lắc đầu phân bua.

- Ơ... tôi không có ý đó! Xin bẩm báo lại với Nữ Vương rằng mệnh

lệnh của Người sẽ được thi hành ngay lập tức ạ!

Nói rồi ông ta cúi chào rất thấp, đoạn ra hiệu cho Tí bước theo sau

mình. Soly đứng nhìn theo cho đến khi cậu đi khuất rồi mới kéo mũ

áo choàng lên, vội vã bước về phía cung điện.

Chương 23

Khu bếp của hoàng cung là một dãy nhà rộng bao la và hầu như lúc

nào cũng tấp nập người qua lại. Sau khi được vị bếp trưởng giới

thiệu với những phụ bếp khác và được chỉ dẫn về nơi để dụng cụ

trong bếp, Tí đã phải ngay lập tức thay đồng phục và bắt tay vào

công việc.

- Tí! Đúng rồi, cậu phụ bếp mới, lại đây giúp tôi gọt mớ củ này! -

Một bà cao lớn có nốt ruồi to trên má cất tiếng gọi. Mớ củ mà bà ta

nói đến thực ra là cả một ngọn núi củ cải đựng trong một cái giỏ tre

đến ba người ôm không xuể.

Tí chưa kịp gọt xong củ cải cuối cùng thì lại có tiếng gọi của một

anh chàng to béo.

- Phụ bếp mới, lại đây rửa đống bát đĩa bẩn này cho tôi!

Khi chiếc đĩa cuối cùng được úp lên giá thì cũng là lúc một người

khác gọi Tí đến nhờ khuấy một nồi súp. Thế là suốt cả buổi sáng

cậu cứ phải chạy xuôi chạy ngược như con thoi, mồ hôi vã ra như

tắm. Nhưng công bằng mà nói thì không chỉ có mình cậu mà tất cả

mọi người ở đây ai nấy đều bận luôn tay luôn chân, không lúc nào

rời khỏi công việc.

Khi đã quen với nhịp điệu bận rộn ấy, cậu có cảm giác như mình là

bộ phận của một phân xưởng khổng lồ nơi mọi thứ đều được sắp

đặt chỉn chu ngăn nắp, và mọi chi tiết máy đều hoạt động trơn tru

không có bất kì lỗi nhỏ nào. Đến nỗi cậu phải tự hỏi làm thế nào mà

những người này chẳng bao giờ bước đụng đầu hay giẫm lên chân

nhau, trong khi ai cũng đi lên đi xuống, đi qua đi lại liên tục như thế.

Chỉ sau một buổi làm việc mà mình mẩy Tí đau ê ẩm, trong khi bàn

chân cậu thì nhức buốt vì phải liên tục đứng suốt nhiều giờ đồng hồ.

Kết quả là đến chiều tối, cậu vừa ngả lưng xuống giường đã ngủ

say như chết, hoàn toàn chẳng còn nhớ gì đến hàng nghìn nỗi lo

đang canh cánh trong lòng nữa.

Sáng hôm sau, phải khó khăn lắm cậu mới tự kéo mình xuống

giường được khi nghe tiếng kẻng báo giờ. Các thớ cơ ở tay, vai và

chân cậu đều đau như dần. Cậu chỉ mong sao cho Soly sớm đến để

giải thoát cho mình, chứ nếu ngày nào cũng làm việc quần quật thế

này thì chết mất. Vậy mà trái với suy nghĩ của cậu, ngày làm việc

thứ hai mọi thứ đều có vẻ dễ dàng hơn nhiều so với hôm trước, có

lẽ là vì cơ thể cậu đang dần thích nghi với môi trường mới. Chỉ có

một chút rắc rối là trong giờ ăn trưa, một chị phụ bếp không giấu nổi

tò mò đã hỏi thăm về quê quán, xuất thân của cậu. Sau một hồi ấp

úng không biết trả lời ra sao, cuối cùng cậu đành phải giả vờ bị đau

bụng để trốn vào nhà vệ sinh.

Cũng may là Soly đã đến sớm hơn dự tính của cậu. Tối hôm ấy khi

cậu đang quét lá rụng ngoài sân vườn thì Soly trong hình dạng của

Sao Băng đã đến đậu trên một cành cây gần đấy, cất tiếng hót lảnh

lót thu hút sự chú ý của cậu.

- Đi theo tớ, cẩn thận đừng để bọn họ nhìn thấy nhé! - Soly khẽ

thầm thì khi Tí bước đến gần, rồi ngay lập tức vỗ cánh bay lên.

Tí liền dựng chiếc chổi nơi góc tường rồi nhanh chân bước theo

Soly, vừa đi vừa dáo dác nhìn quanh xem có bị ai trông thấy không.

Đường đi lối lại trong cung quanh co phức tạp chẳng khác nào như

mê cung, nên nếu không có người dẫn đường thì đúng là dễ lạc như

chơi. Đang đi chợt Soly sà xuống đậu lên vai Tí bảo.

- Nấp vào trong góc kia, nhanh lên!

Tí vội vã làm theo, vừa kịp lúc một toán lính cận vệ tuần tra ngang

qua. Đợi họ đi khuất rồi, Soly mới tiếp tục bay lên dẫn đường cho

Tí. Cậu theo cô đi ngang qua những dãy hành lang dài thắp đèn lồng

sáng trưng và những khu vườn tuyệt đẹp nơi có những đài phun

nước bằng pha lê và những loài hoa thơm cỏ lạ trông thật đẹp mắt.

Cuối cùng, qua khỏi chiếc cầu bắc qua một hồ nước, cả hai bước

vào một khu vườn trồng toàn hoa hồng dây leo. Chúng được tạo

hình theo hình dáng của những chiếc bàn, chiếc ghế sang trọng,

những cánh cổng, hoặc những cỗ xe Xé Gió. Trên một trong số

những cỗ xe bằng hoa hồng ấy, Tí trông thấy hình dáng của một

người xà ích đang mở miệng hô một mệnh lệnh nào đó, trong khi

chiếc roi trong tay anh ta vung lên giục những con Xé Gió chạy

nhanh hơn.

Nghe có tiếng bước chân, Tí vội chui xuống nấp bên dưới một cỗ xe

Xé Gió bằng hoa hồng. Liền sau đó, cậu thấy một nhóm cung nữ đi

ngang qua, tay xách theo những chiếc giỏ đựng đầy hoa mới hái.

Soly bay đến đậu lên vai Tí thì thầm.

- Những người vừa rồi là tì nữ của mẫu hậu tớ. Chúng ta đã vào đến

khuôn viên của cung Nữ Hoàng rồi đấy.

- Nhưng mà khoan đã, nãy giờ cậu vẫn chưa nói rõ kế hoạch cho tớ

biết?

- Tớ rất muốn nói rõ, nhưng quả thật là chúng ta không có thời gian.

Kìa, họ đã đi khuất rồi, mau theo tớ!

Soly tiếp tục dẫn Tí lần theo bóng tối băng qua khu vườn hồng, rồi

vượt qua một hệ thống những hành lang và lối rẽ rối rắm, khéo léo

đến nỗi không có tên lính canh nào trông thấy. Cuối cùng, hai người

lẻn vào một gian phòng ngủ nơi có màn che trướng rũ lộng lẫy và

được trang trí bằng những bức tranh chạm khắc vô cùng tinh tế.

Đến đây, Soly hóa thân trở lại hình dáng bình thường, vừa khi có

tiếng chân người đi tới. Cô ra hiệu cho Tí và cả hai nhanh chóng nép

mình đằng sau một bức rèm. Từ chỗ nấp, họ trông thấy một tì nữ

bưng theo một chiếc khay, trên đựng một tách trà đi vào phòng. Sau

khi nhẹ nhàng đặt tách trà lên bàn cạnh giường ngủ, người nữ tì cẩn

thận sửa lại đệm và gối trên giường, trước khi bước ra khỏi phòng

và khép cửa lại. Liền sau đó họ nghe thấy tiếng chân lộp cộp dứt

khoát kèm theo tiếng quát tháo ở phòng ngoài vọng lại.

- Các ngươi nói sao, tin mật báo có chính xác không?

- Là mẫu hậu tớ đấy! - Soly khẽ thì thào.

- Thưa Nữ Vương, tin tức hoàn toàn chính xác ạ! Bọn người Talikima

đang âm mưu lật đổ vương triều của chúng ta. Bọn chúng đã tập

hợp lực lượng từ làng Manolammo và các làng Talikima lân cận. Lực

lượng của chúng mỗi ngày một đông, có thể nội trong nay mai sẽ

tấn công vào kinh thành ạ! - Tiếng một người có vẻ như là một vị chỉ

huy quân đội rành rọt đáp lại.

- Nếu vậy thì lạ thật! - Giọng nói uy quyền của Nữ Hoàng cất lên. -

Giữa người Lanakeno và người Talikima xưa nay chưa hề xảy ra

hiềm khích, tại sao đột nhiên bọn chúng lại có dã tâm thôn tính

Faradetia?

- Bẩm Nữ Vương, theo như tin báo về thì thủ lĩnh cầm đầu bọn

chúng là một pháp sư có tên là Kalibama ạ. Nghe nói hắn ta là một

pháp sư lão luyện, tài phép đầy mình. Thần cho rằng hắn đã dùng

bùa phép khích động người Talikima nổi loạn. Bẩm Nữ Vương, tình

thế đang hết sức khẩn cấp, xin Người cho phép thần tập hợp binh

lính để bảo vệ kinh thành ạ!

Nữ Hoàng im lặng một phút như suy tính điều gì rồi cuối cùng nói

với giọng kiên quyết.

- Thôi được, vậy ta ra lệnh cho ngươi trong vòng ba ngày phải chiêu

mộ thêm ít nhất là mười ngàn binh lính để hợp sức bảo vệ kinh

thành, không được chậm trễ!

- Tuân lệnh Nữ Vương! - Giọng vị chỉ huy hô to. - Thần xin phép cáo

lui!

Soly thở phào nhẹ nhõm.

- Cũng may là mật thám của mẫu hậu tớ đã phát hiện ra và báo cáo

kịp thời! Vậy là xem như thành Pha Lê được cứu rồi.

Riêng Tí thì không thấy lạc quan như vậy. Cậu nghĩ pháp sư

Kalibama là một người khó lường. Ông ta chỉ mới phù phép một chút

mà đã khiến cho cả một dân tộc mê muội làm theo lời mình, vậy thì

làm sao dám đảm bảo quân đội của Nữ Hoàng sẽ thắng được ông

ta? Hơn nữa, trước khi quyết định nổi loạn hẳn là ông ta cũng đã

tính toán cẩn thận về vấn đề lực lượng. Biết rõ quân đội của Nữ

Hoàng hùng mạnh như vậy mà ông ta vẫn quyết đánh vào kinh

thành, điều đó chứng tỏ ông ta biết mình phải có cơ hội chiến

thắng.

Chương 24

Tiếng chân của Nữ Hoàng nghe rõ hơn khi bà ta bước vào gian

ngoài của phòng ngủ. Nhanh như chớp, Soly lấy trong tay áo ra một

chiếc lọ đựng thứ dung dịch trong như nước, nhỏ vài giọt vào tách

trà để trên bàn của Nữ Hoàng rồi vội vã quay về chỗ nấp, ngay

trước khi cửa phòng bật mở. Nhìn xuyên qua những lỗ nhỏ li ti của

bức rèm, Tí chỉ nhìn thấy lờ mờ hình dáng của Nữ Hoàng với vóc

người cao lớn. Sau khi khép cửa phòng, bà ta cởi bỏ áo choàng, và

Tí thấy trên cổ bà ta đeo một sợi dây trên có một viên ngọc xanh

biếc.

Trước đó, Soly đã kịp thì thầm vào tai Tí rằng thứ cô vừa cho vào

tách trà là một loại thuốc ngủ không màu, không mùi, không vị

nhưng có tác dụng rất mạnh. Tí cứ tưởng Nữ Hoàng sẽ uống ngay

tách trà ấy, nhưng như để thử thách lòng kiên nhẫn của cậu, bà ta

cứ đứng yên bên cửa sổ một hồi lâu trong khi tay mân mê những

bông hồng cắm trong lọ. Không gian yên tĩnh và hồi hộp đến mức

cậu cố gắng thở thật khẽ mà vẫn có cảm giác như hơi thở của mình

vang vọng khắp cả căn phòng.

Thời gian trôi qua như một con ốc sên chậm chạp bò từ gốc cây lên

đến ngọn. Nhưng rồi cuối cùng, đáp lại nguyện vọng của Tí, Nữ

Hoàng cũng quay người lại, bước tới chiếc bàn và nâng tách trà lên

ngang mũi để thưởng thức hương thơm dìu dịu của nó. Bà ta chưa

kịp nhấp môi vào chất nước màu nâu sẫm bên trong thì lại có tiếng

hô lớn bên ngoài vọng vào.

- Bẩm Nữ Vương, có tin cấp báo ạ!

Nghe thấy tiếng hô, Nữ Hoàng liền đặt tách trà xuống bàn.

- Vô lễ! - Có giọng giận dữ của ai đó bên ngoài. - Sao ngươi dám

làm phiền Nữ Vương trong lúc người đang yên giấc?

- Chuyện này vô cùng hệ trọng, có liên quan đến vận mệnh quốc

gia, xin hãy cho tôi được trực tiếp bẩm báo với Nữ Vương! - Giọng

người ban đầu kiên quyết.

Lát sau có tiếng gõ cửa, và một người đàn bà đứng tuổi bước vào

phòng. Bà ta thưa.

- Bẩm Nữ Vương, ngài Đại Nguyên Soái nói rằng có việc khẩn cấp

cần trực tiếp bẩm báo với Người ạ!

- Bảo hắn đợi ta ngoài cửa! - Nữ Hoàng nói với vẻ cố nén bực dọc. -

Còn ngươi có thể lui!

- Tuân lệnh Nữ Vương! - Người đàn bà vừa cúi đầu thật thấp vừa

bước lui ra cửa.

Sau khi khoác lại áo choàng, Nữ Hoàng chấn chỉnh lại dáng vẻ

đường bệ rồi bước ra khỏi phòng.

- Thôi rồi, vậy là kế hoạch của chúng ta hỏng hết rồi! - Tí vò đầu nói

với Soly.

- Cậu phải kiên nhẫn chứ, lát nữa Người sẽ quay lại mà. - Soly nói

với vẻ không bằng lòng. - Tớ cũng không biết mình làm thế này là có

đúng không nữa, đang lúc dầu sôi lửa bỏng thế này mà lại đi lừa

mẫu hậu!

- Tớ... xin lỗi! - Tí đỏ mặt nhận ra mình đã ích kỉ. - Chỉ vì đây là cơ

hội về nhà cuối cùng của tớ nên...

Soly bèn dịu giọng nói.

- Không sao, tớ hiểu mà. Nếu tớ là cậu thì chắc cũng sốt ruột thế

thôi, nhất là trong lúc khẩn cấp thế này.

Tí chưa kịp nói điều gì đáp lại thì người cung nữ bưng trà ban nãy lại

vào phòng, tay bưng theo một khay trà khác. Nhìn thấy tách trà trên

bàn, cô ta khẽ lắc đầu rồi thay tách trà ấy bằng tách vừa mang đến

còn đang bốc hơi nghi ngút, khiến cho cả Tí và Soly cùng nhăn mặt

thở dài. Đợi người nữ tì đi rồi, Soly lấy ra lọ thuốc ban nãy định nhỏ

vào tách trà mới, nhưng ngay khi đó cửa phòng mở toang và Nữ

Hoàng xuất hiện ở ngưỡng cửa, khiến Tí như chết đứng tại chỗ vì

sững sờ. Trong chớp mắt, Soly kịp nhanh tay giấu đi lọ thuốc.

- Soly, sao con lại ở đây? - Nữ Hoàng nhíu mày hỏi.

Thấy Soly bối rối, Nữ Hoàng nhẹ nhàng hỏi tiếp.

- Lẽ ra giờ này con phải ở trong cung của mình chứ? Hay là con

muốn gây bất ngờ gì cho ta?

- Ơ, vâng ạ! - Soly đáp ngay. - Thực ra con muốn tặng Người... một

món quà bất ngờ ạ. Vì thế nên con mới lẻn vào đây mà không báo

trước, xin Người thứ lỗi cho con!

Nữ Hoàng thở dài.

- Không sao, con muốn tặng quà cho ta, đương nhiên là ta vui lắm.

Vậy quà của con là gì? Lúc bước vào hình như ta thấy con giấu đi

một lọ gì đó?

- Dạ không! - Soly lắc đầu, mặt mày tái mét. - Con... con chỉ...

Đôi mắt đẹp nhưng sắc của Nữ Hoàng hết nhìn Soly lại nhìn tách

trà trên bàn. Rồi như chợt hiểu ra, bà ta đanh giọng nói.

- Soly, chẳng lẽ con định...

Thấy Soly sắp bị bắt quả tang, Tí sợ quá bất giác vò túi quần, và

vô tình chạm phải một vật mà cậu vẫn chưa kịp vứt đi: cái xác khô

của con nhện! Thế là chẳng kịp suy nghĩ, cậu liền nhảy ra khỏi chỗ

nấp, ném thẳng con vật lông lá nọ vào người Nữ Hoàng. Vừa trông

thấy con nhện, Nữ Hoàng chưa kịp kêu lên đã ngã xuống bất tỉnh,

còn Soly thì ngồi bệt xuống đất với vẻ mặt kinh hoàng. Tí vội bỏ con

nhện chết lại vào trong túi rồi chạy lại đỡ Soly đứng lên.

- Xin lỗi vì đã không báo trước cho cậu! Thực ra chính tớ cũng không

ngờ mình sẽ hành động như thế.

- Mẫu hậu tớ... - Soly hốt hoảng cầm tay Nữ Hoàng lay. - Người

bất tỉnh rồi. Khi nào tỉnh lại chắc Người sẽ giết tớ mất!

Tí lúng túng gãi đầu gãi tai, cảm thấy mình thật có lỗi. Soly mím môi

phân vân một hồi lâu rồi quyết định tháo sợi dây có mặt đá Lưu Ly

trên cổ Nữ Hoàng. Sau đó, cô bảo Tí giúp mình đỡ Nữ Hoàng lên

giường nằm, đắp chăn cẩn thận.

- Xin mẫu hậu tha lỗi cho con! - Soly thì thầm trước khi quay sang Tí

nói. - Nhanh lên, chúng ta phải đến chỗ Đền Thần ngay!

Nói rồi cô bạn dẫn đường cho Tí vào một căn phòng thông với

phòng ngủ của Nữ Hoàng, nơi có rất nhiều ghế tựa bọc nhung đỏ

thắm. Đến bên một chiếc ghế kê sát tường, cô bảo Tí ngồi xuống

rồi giải thích.

- Đây chính là cánh cửa bí mật dẫn đến Đền Thần. Cậu hãy bấu

chặt các ngón tay vào tay vịn!

Chương 25

Tí làm theo lời chỉ dẫn của Soly, và ngay lập tức chiếc ghế cậu

đang ngồi xoay vụt như một chiếc chong chóng. Khi cậu ý thức

được chuyện gì vừa xảy ra thì đã thấy mình ở phía bên kia bức

tường. Cậu đứng dậy khỏi ghế, ngơ ngác quan sát một đường hầm

rộng trải ra trước mặt, nơi được thắp sáng lờ mờ nhờ những luồng

sáng xanh chuyển động bên trong các bức tường pha lê trong suốt.

Chiếc ghế lại xoay lần nữa, và trong chớp mắt Soly đã xuất hiện.

- Chúng ta phải nhanh lên, trước khi mẫu hậu tớ tỉnh lại! - Soly vừa

nói vừa hấp tấp bước xuống khỏi ghế.

- Làm thế nào mà cậu biết về đường hầm bí mật này? - Tí vừa

nhanh chân đi theo Soly vừa hỏi. Tiếng nói của cậu nghe vang động

hệt như ở dưới đáy một chiếc giếng sâu.

- Một lần vì tò mò, tớ đã biến thành chim trắng để theo dõi mẫu hậu,

và tình cờ nhìn thấy Người đi qua cánh cửa xoay này. Từ trước đã

có tin đồn rằng mẫu hậu vẫn thường đến thăm Đền Thần bằng một

lối đi bí mật nào đó, nhưng chẳng ai biết lối đi ấy nằm ở đâu. Lần ấy

tuy tớ không thể bay theo người vào tận đây, nhưng theo như tớ

quan sát thấy thì đây là cánh cửa bí mật duy nhất trong cung của

Người, nên nhất định là nó phải dẫn đến Đền Thần chứ không phải

nơi nào khác.

Cũng may là đường hầm không có lối rẽ nên Soly và Tí không gặp

khó khăn gì trong việc xác định phương hướng. Sau khoảng hai

mươi phút vừa đi vừa chạy, hai người đã đến cuối căn hầm. Từ đây

lại có những bậc thang dẫn lên phía trên cao. Hai người leo đến bậc

thang cuối cùng thì gặp một cánh cửa đóng kín. Trên chiếc cửa to

và nặng có chạm một bức phù điêu hình một con chim khổng lồ

đang xòe cánh rộng với chiếc đuôi dài sặc sỡ. Nó chắc chắn sẽ là

một kiệt tác nghệ thuật hoàn mỹ nếu không bị thiếu mất một bên

mắt.

- Viên ngọc Lưu Ly! - Sau vài giây ngắm nghía, Tí chợt kêu lên.

Soly gật đầu đồng tình. Cô liền cầm sợi dây đeo của Nữ Hoàng, đặt

viên đá Lưu Ly vào chỗ trống của hình chạm khắc. Quả nhiên viên

đá vừa khít như thể vốn đã được tạc ra cùng lúc với bức phù điêu

vậy. Tiếng lạch cạch bên trong cánh cửa vang lên, và rồi hai cánh

cửa từ mở ra. Tí và Soly cùng ồ lên kinh ngạc trước cảnh tượng

bày ra trước mắt mình. Họ đang đứng trước một gian phòng rộng

mênh mông có trần cao vút. Tất cả mọi thứ bên trong đều được

thiết kế toàn bằng vàng và pha lê. Cả hai vừa bước vào vừa ngơ

ngác ngắm nhìn những dãy cột bằng pha lê trắng, những đế nến

bằng vàng, những bức rèm dệt bằng vàng nhưng lại mỏng đến mức

có thể nhìn xuyên thấu qua như pha lê...

Giữa đền là một hồ nước sóng sánh như thủy ngân, và ở giữa hồ là

một cây cổ thụ cao lớn có tán xòe rất rộng. Thân, cành và từng

chiếc lá trên cây đều được bao bọc trong những luồng sáng xanh

biếc chuyển động liên tục. Tí dán mắt như bị thôi miên vào những

luồng ánh sáng đó, tưởng như đang nhìn thấy nhựa cây chảy trong

từng đường gân lá. Một điều kì lạ nữa là tuy trong đền không có

ngọn gió nào nhưng nước trong hồ vẫn sóng sánh nhịp nhàng như

thể cái cây đang hít thở vậy. Trong khi mắt vẫn không rời Cây Thần,

Tí thận trọng bước đến gần hơn để xem cho rõ thì bỗng từ thân cây

phát ra giọng nói âm vang cả ngôi đền.

- Thưa, Người muốn hỏi điều chi?

Soly như sực tỉnh. Cô vội trao sợi dây đeo có viên đá Lưu Ly cho Tí

và nói.

- Cậu hãy đeo cái này vào, vì cây Thần chỉ nghe theo lời người có

viên đá mà thôi.

- Cảm ơn cậu! - Tí cảm động nhận sợi dây từ tay Soly. - Cậu sẽ đến

thăm tớ chứ?

- Chắc là khó đấy! - Soly thở dài nói, mắt nhìn đi nơi khác. - Sau lần

này mẫu hậu nhất định sẽ cấm không cho tớ động đến viên đá Lưu

Ly nữa, nên tớ cũng không dám chắc là còn có thể đến thăm cậu

được hay không. Dù sao cũng cảm ơn cậu vì đã làm bạn với tớ suốt

thời gian qua. Thực sự... cậu là người bạn tốt nhất mà tớ từng có!

Thấy nước mắt long lanh chảy dài trên má Soly, Tí đau lòng còn hơn

cả khi cậu phải chia tay với Sao Băng dạo trước.

- Không đâu, chúng ta chắc chắn sẽ còn gặp lại mà! - Tí cương

quyết nói.

Soly định nói gì đó đáp lại thì bỗng có tiếng la hét từ bên ngoài vọng

vào, kèm theo là tiếng chân bước rầm rập của một đám rất đông

người. Vài phút sau, những bức tường của ngôi đền bắt đầu rung

lên bần bật như trong một trận động đất. Có vẻ như những người

bên ngoài đang dội liên tiếp vào tường bằng một vật gì rất nặng.

- Nguy rồi, có người muốn phá Đền Thần! - Soly sợ hãi nói.

- Chẳng lẽ quân lính của pháp sư Kalibama đã đến tận đây? - Tí

ngỡ ngàng trong giây lát - Như thế có nghĩa là... quân phòng vệ của

Nữ Hoàng đã thua cuộc?

- Không, tớ không tin! Nhất định không phải như thế! - Soly ôm mặt

bật khóc. - Không biết mẫu hậu tớ có bình yên không? Tớ phải quay

lại tìm Người mới được!

Nhưng Soly chỉ vừa bước đến ngưỡng cửa đã chạm mặt Nữ Hoàng

với vẻ mặt giận dữ bước vào.

- Soly, con có biết con đang làm gì không?

- Thưa Nữ Vương, con... - Soly sợ quá quỳ xuống. - Xin Người tha

lỗi cho con! Chỉ vì không còn cách nào khác nên con mới...

- Đủ rồi, ta không muốn nghe con nói nữa! - Nữ Hoàng quát lên,

đoạn quay ngoắt về phía Tí với vẻ hăm dọa. - Còn ngươi... hãy trả

lại viên đá cho ta ngay lập tức, cho dù ngươi có là ai đi nữa! Vận

mệnh của cả Faradetia đều đang nằm trong tay ngươi đó!

- Mẫu hậu, Người nói vậy nghĩa là sao? - Soly nói qua làn nước mắt.

- Faradetia sắp sụp đổ rồi, con có biết không? Ta cần có viên đá để

trấn áp bọn Talikima phản loạn, cứu lấy vương triều của chúng ta.

Nếu con còn là công chúa của Faradetia thì hãy bảo tên nhóc kia

lập tức đưa viên ngọc cho ta ngay!

- Mẫu hậu, chẳng lẽ Người muốn mượn sức mạnh của Cây Thần

để... tiêu diệt hết người Talikima sao ạ? - Soly kêu lên. - Không,

Người không thể làm như thế được!

- Con còn dám tỏ lòng xót thương kẻ thù sao? Chẳng lẽ con không

biết rằng sau khi chiếm được ngai vàng, bọn chúng sẽ chặt đầu bêu

cọc cả ta và con? Tại sao con lại hồ đồ như vậy hả Soly? - Nữ

Hoàng run lên vì tức giận và căm hờn.

- Nhưng... không thể có cách nào tránh giết chóc được hay sao ạ?

Con không thể nào đành lòng nhìn thấy... toàn bộ người dân

Talikima... bị sát hại! - Soly vừa nói vừa nấc lên.

Tí thấy thương cho bạn mình quá mà không biết phải làm thế nào.

Cậu biết mình không thể để lỡ mất cơ hội trở về nhà, nhưng cũng

không thể ích kỉ đến mức nhìn thấy hàng vạn người sắp chết mà

không cứu. Có điều cậu biết cứu ai bỏ ai đây? Nếu trả lại viên đá

cho Nữ Hoàng thì toàn bộ dân làng Manolammo và các làng

Talikima khác sẽ bị tiêu diệt. Người Talikima không đáng phải nhận

một kết cục bi thảm như vậy, vì suy cho cùng họ cũng chỉ là những

con rối trong tay pháp sư Kalibama mà thôi. Còn nếu cậu không trả

lại viên đá thì quân đội của pháp sư Kalibama sẽ tràn vào đây chiếm

lấy hoàng cung, và biết đâu sẽ giết chết Soly và Nữ Hoàng như lời

Nữ Hoàng đã tiên đoán. Sau một hồi lâu đắn đo, cậu quyết định sẽ

chọn phương án liều lĩnh nhất nhưng lại có khả năng cứu thoát

được nhiều người nhất.

Chương 26

- Xin Cây Thần hãy cho tất cả thần dân Faradetia cùng biết, có phải

người Talikima và người Lanakeno đều có chung một tổ tiên hay

không ạ? - Tí vừa giơ viên đá về phía Cây Thần vừa hỏi to, ngay khi

bức tường ở mặt trước của Đến Thần sụp xuống, kéo theo hàng

ngàn binh lính Talikima như dòng nước ồ ạt đổ vào.

Tí vừa dứt lời, viên đá Lưu Ly trên tay cậu lập tức phát ra một luồng

ánh sáng màu xanh biếc. Luồng sáng ấy chiếu thẳng về phía Cây

Thần và hợp với ánh sáng của cây tạo thành một vụ nổ ánh sáng

chói lòa. Tất cả những người có mặt, bao gồm cả những người vừa

xông vào Đền Thần đều đứng yên tại chỗ, đưa hai tay lên che mắt

để tránh luồng ánh sáng ngày một tỏa rộng kia. Liền sau đó, Đền

Thần rung chuyển dữ dội và mặt đất chao nghiêng từng đợt như bị

sóng đánh, trước khi cả ngôi Đền Thần kiên cố đổ ập xuống. Người

dân và binh lính xúm nhau bỏ chạy tán loạn. Nhiều người giẫm đạp

lên nhau ngã nháo nhào trên mặt đất, bụi đất tung lên mù mịt.

Có điều lạ lùng là ở chỗ Tí, Soly và Nữ Hoàng đứng cùng với vùng

không gian bao quanh Cây Thần vẫn hoàn toàn yên tĩnh, như thể

được bao bọc trong một lồng kính bảo vệ vô hình. Những mảnh

gạch, đá và pha lê bắn về phía chiếc lồng kính ấy đều bị đẩy văng

về phía ngược lại. Tí chưa hết ngỡ ngàng trước điều kì lạ ấy thì

chẳng mấy chốc đã thấy mây đen kéo đến che kín bầu trời, chỉ

chừa một khoảng trống lớn ngay phía trên Cây Thần là còn sáng tỏ.

Khoảng trời ấy đang dần biến thành một màn ảnh rộng, trong

khi ánh sáng từ Cây Thần phóng lên đóng vai trò như một chiếc máy

chiếu. Trong giây lát, toàn bộ những người có mặt đều đứng im như

hóa đá quan sát hiện tượng siêu nhiên đang diễn ra. Nhiều người sợ

hãi đến mức vứt bỏ vũ khí, quỳ mọp xuống đưa hai tay lên trời than

khóc.

- Ngày Tận Thế đến rồi! Chúng ta đã làm các vị thần linh nổi giận!

- Xin các vị thần linh hãy tha tội cho chúng tôi! - Có những tiếng

khác cùng phụ họa theo.

Nhưng rõ ràng đây không phải là ngày tận thế, vì cơn chấn động chỉ

kéo dài khoảng mười lăm phút trước khi mọi thứ trở lại yên tĩnh như

cũ. Lúc này, mặc dù không ai bảo ai nhưng mọi con mắt đều đổ dồn

về phía “màn ảnh bầu trời”, nơi một đoạn phim kì lạ đang bắt đầu

được trình chiếu.

Những hình ảnh đầu tiên thể hiện màn trình diễn trên không tuyệt

diệu của hàng triệu con chim sặc sỡ bay theo đàn. Sự chuyển động

mềm mại của chúng tạo thành hàng trăm hàng ngàn những hình

dáng ngoạn mục khác nhau. Khi thì trông như một con sóng cuộn

trào đổ ụp xuống giữa không trung bao la, khi lại như một quả cầu

khổng lồ xoay quanh trục của chính nó, rồi phút chốc dàn mỏng ra

thành một dải lụa phập phồng tung bay theo gió. Mọi người còn

chưa hết trầm trồ thán phục thì tiêu điểm của máy quay như được

hạ thấp xuống, bày ra khung cảnh của rừng, của thác nước, của

những ngọn núi lửa bốc hơi và những đồng cỏ rộng mênh mông. Có

thể đoán được đây là hình ảnh tái hiện về thuở hồng hoang của

Faradetia, nơi loài chim Arisoka vẫn còn là loài thống lĩnh.

Từ đó cảnh vật trên màn ảnh bắt đầu biến đổi rất nhanh. Những

bông hoa nở rồi lại tàn, cỏ xanh vào mùa Nắng Mật rồi phút chốc úa

tàn khi mùa Hoa Tuyết Đông kéo đến với những đợt gió thổi tung

từng đám bụi mù trắng xóa trên những cánh đồng mênh mông

hoang vắng. Núi lửa phun trào thiêu rụi tất cả, nhưng rồi những

dòng dung nham nguội đi và trở thành lớp đất mỡ màu phì nhiêu

nuôi dưỡng những mầm xanh mới. Nhiều vùng đại dương bị ánh

mặt trời rút cạn nước biến thành đất liền, trong khi những ngọn núi

cao chót vót lại bị nhấn chìm xuống đáy biển sâu. Trong suốt quá

trình đó, loài chim Arisoka dần rụng lông, thay đổi hình dáng và tiến

hóa thành người.

Thoạt tiên, tất cả những cư dân nguyên thủy của Faradetia đều có

mắt màu nâu. Thế nhưng đến một ngày kia, những người phụ nữ ồ

lên kinh ngạc khi một đứa trẻ mở mắt chào đời trong túp lều của

một gia đình tiều phu nọ mang màu mắt xanh biếc như bầu trời vào

mùa Nắng Mật, thay vì màu nâu hiền hòa như gỗ rừng của những

người còn lại. Mọi người đều bối rối không hiểu nguyên nhân tại

sao, nhưng họ vẫn vui vẻ chấp nhận đứa trẻ ấy như một thành viên

của bộ tộc mình. Thấm thoắt hơn chục năm sau, đã có hẳn một số

đông những chàng thợ săn cường tráng và những cô thiếu nữ dệt

vải xinh đẹp mang màu mắt xanh kì lạ ấy. Số lượng những người

mắt xanh ngày càng tăng lên, cho đến khi gần bằng con số những

người có mắt màu nâu. Lúc này, thủ lĩnh của bộ tộc Arisoka tập hợp

tất cả mọi người trong bộ tộc lại và tuyên bố.

- Tổ tiên ngàn đời của bộ tộc ta vốn chỉ sinh cơ lập nghiệp ở vùng

đồng cỏ này, nhưng từ trên đỉnh núi cao nhất nhìn ra, có thể thấy

xung quanh vẫn còn vô số những vùng đất trù phú hơn còn chưa

được khai phá. Dân số của bộ tộc ta mỗi ngày một tăng, nên chúng

ta cần phải tìm thêm những vùng đất mới để sinh cơ lập nghiệp.

Nay ta lệnh cho toàn thể cư dân Arisoka, các người hãy phân thành

hai nhóm người để đi khai phá đất đai, mở mang bờ cõi. Đến khi

nhiệm vụ hoàn thành, hai nhóm người sẽ đoàn tụ để xây dựng một

vương triều thống nhất.

Để cho thuận tiện, hai nhóm người sẽ được phân chia theo màu

mắt. Nhóm người mắt xanh sẽ đi khai phá vùng rừng núi phía Tây,

trong khi những người mắt nâu sẽ mở mang vùng thung lũng phía

Đông. Sau khi tái hợp lại, ta đề nghị lấy tên Faradetia đặt tên cho

vương quốc tương lai của chúng ta, bởi vì trong ngôn ngữ cổ,

Faradetia có nghĩa là phồn vinh, hưng thịnh.

Vị thủ lĩnh vừa dứt lời, tất cả đều đồng thanh hô vang biểu lộ sự

đồng tình.

- Hoan hô thủ lĩnh anh minh! Vì vương triều Faradetia tương lai hùng

mạnh!

Vào thời điểm ấy, không ai lường trước được rằng sự phân chia này

sẽ là một nhát dao định mệnh chia cắt vĩnh viễn hai nhóm người

của bộ tộc Arisoka. Trải qua suốt thời gian dài của quá trình khai

khẩn đất đai, họ đã để mất liên lạc với nhau. Cho đến một ngày khi

người mắt nâu đã xây dựng nên một vương triều hùng mạnh với

kinh thành Pha Lê tráng lệ ở vùng thung lũng phía Đông, thì người

mắt xanh vẫn còn sống khiêm tốn trong những túp lều ọp ẹp trên

triền núi phía Tây, chủ yếu là theo phương thức tự cung tự cấp.

Nhóm người mắt xanh tự gọi mình là người Talikima, bởi vì trong

ngôn ngữ cổ Talikima có nghĩa là bầu trời, ám chỉ rằng họ có màu

mắt xanh như bầu trời. Còn nhóm người còn lại tự gọi là người

Lanakeno, có nghĩa là gỗ rừng, cùng vì một lí do tương tự.

Lúc này, chẳng ai còn nhớ đến lời giao hẹn năm xưa của vị thủ lĩnh

bộ tộc nữa. Kết quả là người Talikima và người Lanakeno đều tự

nhận mình là con cháu của loài chim thần Arisoka thần thánh và

xem nhóm người còn lại như những kẻ mạo danh. Về sau, khi nhu

cầu giao thương dần mở rộng, hai nhóm người bắt đầu trao đổi mua

bán với nhau. Tuy vậy, trong thâm tâm họ vẫn ngấm ngầm phân biệt

lẫn nhau.

Những hình ảnh cuối cùng về người Talikima và người Lanakeno

dần mờ đi trên màn ảnh, trước khi luồng ánh sáng phát ra từ Cây

Thần dần lịm tắt. Bầu trời bỗng chốc trở lại tươi sáng, và những

tiếng xì xào bàn tán trong đám đông như một giọt dầu loang lan ra

ngày một rộng. Những người vừa mới đây còn lăm gậy gộc,

giáo mác chuẩn bị đâm chém nhau thì giờ đây ném hết vũ khí xuống

đất, ôm nhau khóc cười như những người anh em, láng giềng thân

thiết nhất.

- Ôi, suýt tí nữa thì ta đã phạm một sai lầm không thể nào cứu vãn

được! - Nữ Hoàng Arisoka rưng giọt lệ nói.

- Không phải như thế! - Bỗng trong đám đông có tiếng hét thất

thanh. - Tất cả chỉ là một trò dối trá! Hỡi người Talikima, các người

không được nghe theo lời bọn chúng!

Chương 27

Trong giây phút, Tí và Soly đều sững sờ khi nhận ra người vừa phát

ngôn chính là bà Sinolaba. Chưa bao giờ bà ta lại có vẻ dữ tợn đến

thế, với ánh mắt ngùn ngụt căm hờn như muốn thiêu đốt tất cả. Nữ

Hoàng cũng bất ngờ khi trông thấy bà ta, người ngự y của hoàng

cung năm xưa.

- Các người đừng để những trò phù thủy của bọn người Lanakeno

lừa bịp! - Bà Sinolaba hướng về phía đám đông người Talikima hô to

dõng dạc. - Chỉ có người Talikima mới là con cháu đích thực của loài

chim Arisoka vĩ đại, và chỉ có chúng ta mới xứng đáng trở thành chủ

nhân của Faradetia mà thôi!

- Rõ ràng bà ta có màu mắt nâu của người Lanakeno kia mà, tại sao

bà ta lại muốn chống lại người Lanakeno? - Trong đám đông bắt

đầu rộ lên tiếng xì xầm bàn tán.

Soly và Tí đưa mắt nhìn nhau ngỡ ngàng. Cả hai không thể nào tin

được người vừa nói ra những lời đó lại là bà Sinolaba hiền lành tốt

bụng mà họ từng biết. Nhưng sự bất ngờ vẫn chưa kết thúc ở đó.

Ngay sau khi bà Sinolaba dứt lời, một chiếc áo choàng xám bước

khập khiễng từ cuối đám đông vội vã lách người tiến lên phía trước.

- Đó là pháp sư Kalibama! - Soly thét lớn. - Chính ông ta đã khích

động người Talikima nổi loạn chống lại triều đình. Quân đâu, hãy

mau bắt lấy ông ta!

Đám lính bảo vệ hoàng cung lập tức xô tới bao vây người vừa lộ

diện.

- Hãy... khoan, ta... có điều muốn nói! - Pháp sư Kalibama đưa tay

lên ra hiệu cho đám lính dừng lại, rồi quay về phía công chúa Soly

và Tí, ông nói trong tiếng thở khó nhọc. - Kẻ chủ mưu trong chuyện

này... chính là bà Sinolaba! Chính bà ta mới thật là một pháp sư lão

luyện! Ngay từ đầu ta đã bị bà ta dùng một loại thuốc phiện điều

khiển, bắt ta phải hành động theo lệnh bà ta như một con rối. Từ lâu

bà ta đã có âm mưu thống lĩnh Faradetia, nhưng vì màu mắt nâu

của mình, bà ta biết sẽ khó gây được ảnh hưởng đối với người

Talikima. Vì tình cờ ta lại có màu mắt xanh giống như người Talikima

nên bà ta mới nghĩ đến chuyện lợi dụng ta để đạt được dã tâm của

mình. Nhưng giờ thì ta đã quyết định không thể để bà ta khống chế

nữa. Ta luôn xem Faradetia như quê hương thứ hai của mình, và

người dân của xứ sở này như những người thân thật sự. Chưa bao

giờ ta có ý... làm hại một ai... - Một cơn đau thắt ở tim khiến pháp

sư Kalibama phải dừng lời, ôm ngực nhăn nhó.

- Không đúng, các người không được tin lời lão già điên khùng ấy! -

Bà Sinolaba gào lên trong khi đảo mắt nhìn khắp tất cả mọi người.

Pháp sư Kalibama liền quay sang Tí, vừa thở dốc vừa nói.

- Bà ta biết rõ rằng chỉ cần loại bỏ được sức mạnh của Cây Thần

thì phần thắng sẽ thuộc về bà ta. Nếu cậu sử dụng quyền năng của

Cây Thần để quay về thế giới của mình, sau đó Cây Thần sẽ cần

một khoảng thời gian dài để phục hồi năng lượng. Trong thời gian

đó nó sẽ không thể có đủ sức mạnh để bảo vệ thành Pha Lê khỏi

sự tấn công của người Talikima được nữa. - Pháp sư Kalibama cố

gắng nói nhanh dù có vẻ rất đau đớn. - Ta đã cố đuổi theo... để

cảnh báo cho hai người mà không được...

- Mẫu hậu, có đúng như lời ông ta nói không? - Soly quay sang hỏi

Nữ Hoàng.

Nữ Hoàng gật đầu.

- Đúng, nếu như năng lượng của Cây Thần bị tiêu tốn vào một

nhiệm vụ nào đó, sau đó nó sẽ cần ít nhất là ba mươi ngày để phục

hồi sức mạnh. Nhưng... tại sao những kẻ này lại biết được điều bí

mật đó?

- Như vậy chứng tỏ những lời pháp sư Kalibama vừa nói là sự thật! -

Soly rụng rời nói với Tí. - Trong đêm lễ hội tớ cũng đã trông thấy ông

ta bị một cơn đau khủng khiếp hành hạ giống như lúc này. Đó chắc

chắn là do tác dụng của thuốc gây nghiện mà bà Sinolaba đã sử

dụng để điều khiển ông ta.

Tí gật đầu.

- Nếu pháp sư Kalibama là người bày ra âm mưu thì hẳn sẽ không

có lý do gì để ông ta bắt trói tớ vào đêm lễ hội ấy cả. Ngược lại, ông

ta phải mong tớ nhanh chân đến chỗ Cây Thần càng sớm càng tốt

mới phải. Rõ ràng bà Sinolaba đã dựng lên màn kịch đó để chúng ta

hiểu lầm ông ta!

- Bà Sinolaba đã lừa dối tất cả chúng ta! - Soly nói với giọng phẫn

nộ.

Nữ Hoàng liền quát đám lính cận vệ.

- Các ngươi còn chờ gì nữa mà không bắt lấy kẻ phản nghịch kia

cho ta?

Nhưng không ai còn thấy bà Sinolaba đâu nữa. Bà ta đã nhanh chân

lẩn vào đám đông biến mất tự khi nào.

- Còn ngươi... - Nữ Hoàng chợt quay sang Tí, nhưng cậu không

nghe rõ bà ta nói gì, vì gió mạnh bỗng chốc nổi lên ù ù.

Một phút sau, tất cả mọi người đều kinh hoàng ngước nhìn lên bầu

trời. Một cái phễu mây xám xoáy tít đang thả xuống từ trên cao một

cái vòi rồng khổng lồ.

- Bảo vệ Nữ Hoàng và Công Chúa!

Sau tiếng thét của vị Đại Nguyên Soái, một đội lính cận vệ được

huy động đến để đưa Nữ Hoàng và công chúa Soly đến nơi an toàn.

- Tí, nhanh lên, đi cùng với tớ! - Soly đưa tay cho Tí.

Chiếc vòi rồng đã đến rất gần. Nó tạo thành một đường ống như

một lỗ đen treo lơ lửng gần mặt đất, nơi phát ra những tiếng rít chói

tai. Pháp sư Kalibama râu tóc rũ rượi quay về phía Tí, cố thét lên

trong tiếng gió réo ầm ầm.

- Cậu bé, Lỗ Thông đã mở rồi đấy! Cây Thần đã vô tình gây ra một

vụ chấn động trong vũ trụ khi thực hiện điều ước của cậu, nên đã

tình cờ tái tạo ra nó. Hãy nhanh chân lên trước khi quá muộn!

Trong phút chốc, Tí sững người nhìn cái hố đen đang tiến đến gần

mình. Rồi quay về phía pháp sư Kalibama, cậu thét lên đáp lại.

- Ông cũng là người đến từ thế giới bên kia lỗ đen kia mà? Hãy trở

về cùng với cháu!

- Thì ra cậu đã nhìn thấy những mảnh vỡ máy bay ở trong rừng! -

Pháp sư Kalibama khàn giọng nói lớn. - Cậu đoán đúng, ta là hành

khách duy nhất còn sống sót sau vụ tai nạn thảm khốc đó. Nhưng ta

đã sống ở đây quá lâu, và đã xem Faradetia như nhà của mình. Dù

sao cũng cảm ơn ý tốt của cậu, cậu bé! Giờ thì hãy nhanh lên!

Tí vội choàng sợi dây có viên ngọc Lưu Ly vào cổ Soly rồi ôm lấy cô

bạn, trong khi nước mắt cậu bị gió thổi bay đi.

- Soly, tạm biệt cậu! Cảm ơn vì tất cả!

- Tạm biệt! - Soly nghẹn ngào nói. - Tớ sẽ nhớ cậu lắm!

- Nhất định chúng ta sẽ còn gặp lại nhauuuuuu...! - Tí hét với theo

trước khi bị hút vào cơn lốc xoáy khổng lồ.

Chương 28

Bản tin buổi sáng của đài truyền hình thông báo đã tìm thấy một

nam sinh thất lạc trong một công viên. Người được tìm thấy được

xác nhận là Nguyễn Nhật Hùng, học sinh lớp bảy của trường trung

học cơ sở Hoa Mai. Theo như lời của cảnh sát địa phương thì họ đã

huy động lực lượng tìm kiếm cậu suốt năm ngày nay mà không có

chút manh mối nào. Rồi đột nhiên vào khoảng năm giờ sáng hôm

nay, một người chạy bộ buổi sáng ở công viên đã tình cờ tìm thấy

cậu nằm bất động trên cỏ, trên người mặc một kiểu quần áo như

trang phục của người Hi Lạp cổ đại. Ngay sau đó, cậu đã được đưa

vào bệnh viện Trung Lập để cấp cứu. Các bác sĩ cho biết cậu chỉ bị

ngất xỉu vì quá mệt chứ tình trạng không có gì nguy hiểm.

Tuy nhiên khi tỉnh lại, cậu thiếu niên hầu như đã quên hết mọi

chuyện xảy ra với mình trong thời gian mất tích. Các bác sĩ cho biết

đó có thể là do hậu quả của một cú va chạm mạnh vào đầu, nên

tạm thời cậu vẫn được lưu lại bệnh viện Trung Lập để theo dõi điều

trị thêm.

Một thời gian sau vụ mất tích bí ẩn, Tí bắt đầu có những thay đổi

bất ngờ. Cậu bỗng chốc trở nên hòa đồng hơn với bạn bè xung

quanh. Cậu thậm chí còn đăng kí tham gia vào đội bóng đá của

trường với vai trò là thủ môn, và liên tiếp đạt nhiều thành tích xuất

sắc ở những giải đấu cấp quận và cấp thành phố. Đặc biệt hơn nữa

là điểm tiếng Anh của cậu luôn cao chót vót một cách đáng ngạc

nhiên.

- Ê, có bí quyết gì mà điểm tiếng Anh tăng vù thế, chỉ cho tớ với! -

Nam không khỏi ghen tị khi liếc nhìn con điểm mười đỏ chói trên bài

kiểm tra của Tí. - Có đứa nói dạo này cậu còn thông thạo cả tiếng

Đức, tiếng Pháp và tiếng Nhật nữa, có đúng thế không?

Tí không đáp mà chỉ toét miệng cười trừ, bởi vì cậu đã hứa với Soly

là không được kể cho ai nghe bất cứ điều gì về Faradetia cả. Một

thời gian sau, nhờ năng tập luyện thể thao nên cậu không còn là

cậu bé gầy gò mảnh khảnh khi xưa nữa mà đã có những cơ bắp

săn chắc của một vận động viên. Duy có một điều không đổi là cậu

vẫn giữ thói quen đi dạo một mình để khám phá những ngõ ngách

mới, những “khu vườn bí mật” mới xung quanh mình, nơi có cuộc

sống thầm lặng mà sôi động của những loài côn trùng nhỏ bé. Cậu

cũng thường quay lại nơi mình đã gặp Sao Băng lần đầu tiên, trong

khi trầm ngâm ôn lại những kỉ niệm về người bạn cũ.

Một ngày nọ, trong lúc cậu đang trên đường đến “khu vườn” quen

thuộc thì từ trên trời, một cánh chim trắng bỗng sà xuống đậu lên vai

cậu. Nó vừa chớp đôi mi mắt màu vàng chanh như nắng trời vừa

nghiêng đầu nhìn cậu hết sức chăm chú.

- Tớ biết là chúng ta sẽ còn gặp lại nhau mà, Soly! - Cậu mỉm cười

sung sướng nói.

Hết

OceanofPDFcom.

Audio Reader
Lạc vào xứ sở Faradetia
Sẵn sàng để nghe
00:00 / 185:00
L

LemonAI

Hỏi đáp theo nội dung truyện

L
LemonAI
Chào bạn, mình có thể tóm tắt truyện, giải thích nhân vật, chapter hoặc trả lời câu hỏi dựa trên nội dung hiện tại.
Web hosting by Somee.com